33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55#
6- #, fuzzy
76msgid ""
87msgstr ""
98"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
109"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1110"POT-Creation-Date : 2017-11-26 18:49+0900\n "
1211"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
1514"MIME-Version : 1.0\n "
1615"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1716"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17+ "Generated-By : Babel 2.7.0 \n "
1918
2019#: ../Doc/library/email.mime.rst:2
2120msgid ":mod:`email.mime`: Creating email and MIME objects from scratch"
22- msgstr ""
21+ msgstr ":mod:`email.mime`: 처음부터 이메일과 MIME 객체 만들기 "
2322
2423#: ../Doc/library/email.mime.rst:7
2524msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/mime/`"
26- msgstr ""
25+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/mime/` "
2726
2827#: ../Doc/library/email.mime.rst:11
2928msgid ""
@@ -32,6 +31,9 @@ msgid ""
3231"in the new API, but in certain applications these classes may still be "
3332"useful, even in non-legacy code."
3433msgstr ""
34+ "이 모듈은 레거시 (``Compat32``) 이메일 API의 일부입니다. 새로운 API에서는 기능이 "
35+ ":mod:`~email.contentmanager`\\ 로 부분적으로 대체되지만, 특정 응용 프로그램에서는 이 클래스들이 레거시 "
36+ "코드가 아닌 곳에서도 여전히 유용할 수 있습니다."
3537
3638#: ../Doc/library/email.mime.rst:16
3739msgid ""
@@ -43,6 +45,10 @@ msgid ""
4345":class:`~email.message.Message` objects, move them around, etc. This "
4446"makes a very convenient interface for slicing-and-dicing MIME messages."
4547msgstr ""
48+ "일반적으로, 파일이나 일부 텍스트를, 텍스트를 구문 분석하고 루트 메시지 객체를 반환하는 구문 분석기에 전달하여 메시지 객체 구조를"
49+ " 얻습니다. 그러나 처음부터 완전한 메시지 구조를 만들거나, 개별 :class:`~email.message.Message` 객체를 "
50+ "직접 만들 수도 있습니다. 실제로, 기존 구조를 가져와서 새로운 :class:`~email.message.Message` 객체를 "
51+ "추가하거나 이동시킬 수도 있습니다. 이렇게 하면 MIME 메시지를 잘게 자르고 재배치하는 매우 편리한 인터페이스가 만들어집니다."
4652
4753#: ../Doc/library/email.mime.rst:24
4854msgid ""
@@ -52,14 +58,17 @@ msgid ""
5258":mod:`email` package provides some convenient subclasses to make things "
5359"easier."
5460msgstr ""
61+ ":class:`~email.message.Message` 인스턴스를 만들고 첨부 파일과 모든 적절한 헤더를 수동으로 추가하여 새 "
62+ "객체 구조를 만들 수 있습니다. 그러나 MIME 메시지의 경우, :mod:`email` 패키지는 작업을 쉽게 하기 위해 편리한 서브"
63+ " 클래스를 제공합니다."
5564
5665#: ../Doc/library/email.mime.rst:29
5766msgid "Here are the classes:"
58- msgstr ""
67+ msgstr "클래스는 다음과 같습니다: "
5968
6069#: ../Doc/library/email.mime.rst:35
6170msgid "Module: :mod:`email.mime.base`"
62- msgstr ""
71+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.base` "
6372
6473#: ../Doc/library/email.mime.rst:37
6574msgid ""
@@ -69,6 +78,9 @@ msgid ""
6978" is provided primarily as a convenient base class for more specific MIME-"
7079"aware subclasses."
7180msgstr ""
81+ "이것은 :class:`~email.message.Message`\\ 의 모든 MIME 특정 서브 클래스의 베이스 클래스입니다. "
82+ "일반적으로, 할 수는 있지만, :class:`MIMEBase`\\ 의 인스턴스를 만들지는 않습니다. "
83+ ":class:`MIMEBase`\\ 는 주로 더 구체적인 MIME 인식 서브 클래스를 위한 편리한 베이스 클래스로 제공됩니다."
7284
7385#: ../Doc/library/email.mime.rst:43
7486msgid ""
@@ -78,31 +90,41 @@ msgid ""
7890" *_params* is a parameter key/value dictionary and is passed directly to"
7991" :meth:`Message.add_header <email.message.Message.add_header>`."
8092msgstr ""
93+ "*_maintype*\\ 은 :mailheader:`Content-Type` 주 유형(예를 들어 :mimetype:`text`\\ 나 "
94+ ":mimetype:`image`)이고, *_subtype*\\ 은 :mailheader:`Content-Type` 부 유형(예를 들어"
95+ " :mimetype:`plain`\\ 이나 :mimetype:`gif`)입니다. *_params*\\ 는 매개 변수 키/값 딕셔너리이며"
96+ " :meth:`Message.add_header <email.message.Message.add_header>`\\ 로 직접 "
97+ "전달됩니다."
8198
8299#: ../Doc/library/email.mime.rst:49
83100msgid ""
84101"If *policy* is specified, (defaults to the :class:`compat32 "
85102"<email.policy.Compat32>` policy) it will be passed to "
86103":class:`~email.message.Message`."
87104msgstr ""
105+ "*policy*\\ 가 지정되면 (기본값은 :class:`compat32 <email.policy.Compat32>` 정책입니다), "
106+ ":class:`~email.message.Message`\\ 로 전달됩니다."
88107
89108#: ../Doc/library/email.mime.rst:53
90109msgid ""
91110"The :class:`MIMEBase` class always adds a :mailheader:`Content-Type` "
92111"header (based on *_maintype*, *_subtype*, and *_params*), and a "
93112":mailheader:`MIME-Version` header (always set to ``1.0``)."
94113msgstr ""
114+ ":class:`MIMEBase` 클래스는 항상 (*_maintype*, *_subtype* 및 *_params*\\ 에 기반하는) "
115+ ":mailheader:`Content-Type` 헤더와 (항상 ``1.0``\\ 으로 설정되는) :mailheader:`MIME-"
116+ "Version` 헤더를 추가합니다."
95117
96118#: ../Doc/library/email.mime.rst:57 ../Doc/library/email.mime.rst:104
97119#: ../Doc/library/email.mime.rst:135 ../Doc/library/email.mime.rst:169
98120#: ../Doc/library/email.mime.rst:204 ../Doc/library/email.mime.rst:224
99121#: ../Doc/library/email.mime.rst:258
100122msgid "Added *policy* keyword-only parameter."
101- msgstr ""
123+ msgstr "*policy* 키워드 전용 매개 변수를 추가했습니다. "
102124
103125#: ../Doc/library/email.mime.rst:65
104126msgid "Module: :mod:`email.mime.nonmultipart`"
105- msgstr ""
127+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.nonmultipart` "
106128
107129#: ../Doc/library/email.mime.rst:67
108130msgid ""
@@ -114,10 +136,15 @@ msgid ""
114136" is called, a :exc:`~email.errors.MultipartConversionError` exception is "
115137"raised."
116138msgstr ""
139+ ":class:`~email.mime.base.MIMEBase`\\ 의 서브 클래스, :mimetype:`multipart` 가 아닌 "
140+ "MIME 메시지의 중간 베이스 클래스입니다. 이 클래스의 기본 목적은 :mimetype:`multipart` 메시지에만 적합한 "
141+ ":meth:`~email.message.Message.attach` 메서드 사용을 방지하는 것입니다. "
142+ ":meth:`~email.message.Message.attach`\\ 가 호출되면 "
143+ ":exc:`~email.errors.MultipartConversionError` 예외가 발생합니다."
117144
118145#: ../Doc/library/email.mime.rst:80
119146msgid "Module: :mod:`email.mime.multipart`"
120- msgstr ""
147+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.multipart` "
121148
122149#: ../Doc/library/email.mime.rst:82
123150msgid ""
@@ -128,13 +155,20 @@ msgid ""
128155":mimetype:`multipart/_subtype` will be added to the message object. A "
129156":mailheader:`MIME-Version` header will also be added."
130157msgstr ""
158+ ":class:`~email.mime.base.MIMEBase`\\ 의 서브 클래스, :mimetype:`multipart` 인 "
159+ "MIME 메시지의 중간 베이스 클래스입니다. 선택적 *_subtype*\\ 의 기본값은 :mimetype:`mixed`\\ 이지만, "
160+ "메시지의 부 유형을 지정하는 데 사용할 수 있습니다. :mimetype:`multipart/_subtype`\\ 의 "
161+ ":mailheader:`Content-Type` 헤더가 메시지 객체에 추가됩니다. :mailheader:`MIME-Version` "
162+ "헤더도 추가됩니다."
131163
132164#: ../Doc/library/email.mime.rst:89
133165msgid ""
134166"Optional *boundary* is the multipart boundary string. When ``None`` (the"
135167" default), the boundary is calculated when needed (for example, when the "
136168"message is serialized)."
137169msgstr ""
170+ "선택적 *boundary*\\ 는 멀티 파트 경계 문자열입니다. ``None``\\ (기본값)이면, 경계는 필요할 때 (예를 들어 "
171+ "메시지가 직렬화될 때) 계산됩니다."
138172
139173#: ../Doc/library/email.mime.rst:93
140174msgid ""
@@ -143,25 +177,30 @@ msgid ""
143177"new subparts to the message by using the :meth:`Message.attach "
144178"<email.message.Message.attach>` method."
145179msgstr ""
180+ "*_subparts*\\ 는 페이 로드의 초기 서브 파트 시퀀스입니다. 이 시퀀스를 리스트로 변환할 수 있어야 합니다. "
181+ ":meth:`Message.attach <email.message.Message.attach>` 메서드를 사용하여 항상 메시지에 새"
182+ " 서브 파트를 첨부할 수 있습니다."
146183
147184#: ../Doc/library/email.mime.rst:98 ../Doc/library/email.mime.rst:131
148185#: ../Doc/library/email.mime.rst:165 ../Doc/library/email.mime.rst:199
149186#: ../Doc/library/email.mime.rst:222 ../Doc/library/email.mime.rst:253
150187msgid ""
151188"Optional *policy* argument defaults to :class:`compat32 "
152189"<email.policy.Compat32>`."
153- msgstr ""
190+ msgstr "선택적 *policy* 인자의 기본값은 :class:`compat32 <email.policy.Compat32>` \\ 입니다. "
154191
155192#: ../Doc/library/email.mime.rst:100
156193msgid ""
157194"Additional parameters for the :mailheader:`Content-Type` header are taken"
158195" from the keyword arguments, or passed into the *_params* argument, which"
159196" is a keyword dictionary."
160197msgstr ""
198+ ":mailheader:`Content-Type` 헤더에 대한 추가 매개 변수는 키워드 인자에서 취하거나, 키워드 딕셔너리인 "
199+ "*_params* 인자로 전달됩니다."
161200
162201#: ../Doc/library/email.mime.rst:113
163202msgid "Module: :mod:`email.mime.application`"
164- msgstr ""
203+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.application` "
165204
166205#: ../Doc/library/email.mime.rst:115
167206msgid ""
@@ -171,6 +210,10 @@ msgid ""
171210"the raw byte data. Optional *_subtype* specifies the MIME subtype and "
172211"defaults to :mimetype:`octet-stream`."
173212msgstr ""
213+ ":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
214+ ":class:`MIMEApplication` 클래스는 주 유형 :mimetype:`application`\\ 의 MIME 메시지 "
215+ "객체를 나타내는 데 사용됩니다. *_data*\\ 는 원시 바이트 데이터를 포함하는 문자열입니다. 선택적 *_subtype*\\ 은 "
216+ "MIME 부 유형을 지정하고 기본값은 :mimetype:`octet-stream`\\ 입니다."
174217
175218#: ../Doc/library/email.mime.rst:121
176219msgid ""
@@ -184,14 +227,20 @@ msgid ""
184227"default encoding is base64. See the :mod:`email.encoders` module for a "
185228"list of the built-in encoders."
186229msgstr ""
230+ "선택적 *_encoder*\\ 는 전송을 위해 데이터의 실제 인코딩을 수행할 콜러블(즉, 함수)입니다. 이 콜러블은 "
231+ ":class:`MIMEApplication` 인스턴스인 하나의 인자를 취합니다. 페이 로드를 인코딩된 형식으로 변경하려면 "
232+ ":meth:`~email.message.Message.get_payload`\\ 와 "
233+ ":meth:`~email.message.Message.set_payload`\\ 를 사용해야 합니다. 또한, 필요에 따라 "
234+ ":mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\ 이나 기타 헤더를 메시지 객체에 추가해야 합니다. 기본 "
235+ "인코딩은 base64입니다. 내장 인코더의 목록은 :mod:`email.encoders` 모듈을 참조하십시오."
187236
188237#: ../Doc/library/email.mime.rst:133 ../Doc/library/email.mime.rst:167
189238msgid "*_params* are passed straight through to the base class constructor."
190- msgstr ""
239+ msgstr "*_params* \\ 는 베이스 클래스 생성자로 바로 전달됩니다. "
191240
192241#: ../Doc/library/email.mime.rst:144
193242msgid "Module: :mod:`email.mime.audio`"
194- msgstr ""
243+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.audio` "
195244
196245#: ../Doc/library/email.mime.rst:146
197246msgid ""
@@ -205,6 +254,12 @@ msgid ""
205254"not be guessed and *_subtype* was not given, then :exc:`TypeError` is "
206255"raised."
207256msgstr ""
257+ ":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
258+ ":class:`MIMEAudio` 클래스는 주 유형 :mimetype:`audio`\\ 의 MIME 메시지 객체를 만드는 데 "
259+ "사용됩니다. *_audiodata*\\ 는 원시 오디오 데이터를 포함하는 문자열입니다. 이 데이터를 표준 파이썬 모듈 "
260+ ":mod:`sndhdr`\\ 로 디코딩 할 수 있으면, 부 유형이 :mailheader:`Content-Type` 헤더에 자동으로 "
261+ "포함됩니다. 그렇지 않으면 *_subtype* 인자를 통해 audio 부 유형을 명시적으로 지정할 수 있습니다. 부 유형을 추측할 "
262+ "수 없고 *_subtype*\\ 이 제공되지 않으면, :exc:`TypeError`\\ 가 발생합니다."
208263
209264#: ../Doc/library/email.mime.rst:155
210265msgid ""
@@ -218,10 +273,16 @@ msgid ""
218273"default encoding is base64. See the :mod:`email.encoders` module for a "
219274"list of the built-in encoders."
220275msgstr ""
276+ "선택적 *_encoder*\\ 는 전송을 위해 오디오 데이터의 실제 인코딩을 수행할 콜러블(즉, 함수)입니다. 이 콜러블은 "
277+ ":class:`MIMEAudio` 인스턴스인 하나의 인자를 취합니다. 페이 로드를 인코딩된 형식으로 변경하려면 "
278+ ":meth:`~email.message.Message.get_payload`\\ 와 "
279+ ":meth:`~email.message.Message.set_payload`\\ 를 사용해야 합니다. 또한 필요에 따라 "
280+ ":mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\ 이나 기타 헤더를 메시지 객체에 추가해야 합니다. 기본 "
281+ "인코딩은 base64입니다. 내장 인코더의 목록은 :mod:`email.encoders` 모듈을 참조하십시오."
221282
222283#: ../Doc/library/email.mime.rst:178
223284msgid "Module: :mod:`email.mime.image`"
224- msgstr ""
285+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.image` "
225286
226287#: ../Doc/library/email.mime.rst:180
227288msgid ""
@@ -235,6 +296,12 @@ msgid ""
235296"not be guessed and *_subtype* was not given, then :exc:`TypeError` is "
236297"raised."
237298msgstr ""
299+ ":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
300+ ":class:`MIMEImage` 클래스는 주 유형 :mimetype:`image`\\ 의 MIME 메시지 객체를 만드는 데 "
301+ "사용됩니다. *_imagedata*\\ 는 원시 이미지 데이터를 포함하는 문자열입니다. 이 데이터를 표준 파이썬 모듈 "
302+ ":mod:`imghdr`\\ 로 디코딩 할 수 있으면, 부 유형이 :mailheader:`Content-Type` 헤더에 자동으로 "
303+ "포함됩니다. 그렇지 않으면 *_subtype* 인자를 통해 image 부 유형을 명시적으로 지정할 수 있습니다. 부 유형을 추측할 "
304+ "수 없고 *_subtype*\\ 이 제공되지 않으면, :exc:`TypeError`\\ 가 발생합니다."
238305
239306#: ../Doc/library/email.mime.rst:189
240307msgid ""
@@ -248,16 +315,22 @@ msgid ""
248315"default encoding is base64. See the :mod:`email.encoders` module for a "
249316"list of the built-in encoders."
250317msgstr ""
318+ "선택적 *_encoder*\\ 는 전송을 위해 이미지 데이터의 실제 인코딩을 수행할 콜러블(즉, 함수)입니다. 이 콜러블은 "
319+ ":class:`MIMEImage` 인스턴스인 하나의 인자를 취합니다. 페이 로드를 인코딩된 형식으로 변경하려면 "
320+ ":meth:`~email.message.Message.get_payload`\\ 와 "
321+ ":meth:`~email.message.Message.set_payload`\\ 를 사용해야 합니다. 또한 필요에 따라 "
322+ ":mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\ 이나 기타 헤더를 메시지 객체에 추가해야 합니다. 기본 "
323+ "인코딩은 base64입니다. 내장 인코더의 목록은 :mod:`email.encoders` 모듈을 참조하십시오."
251324
252325#: ../Doc/library/email.mime.rst:201
253326msgid ""
254327"*_params* are passed straight through to the "
255328":class:`~email.mime.base.MIMEBase` constructor."
256- msgstr ""
329+ msgstr "*_params* \\ 는 :class:`~email.mime.base.MIMEBase` 생성자로 바로 전달됩니다. "
257330
258331#: ../Doc/library/email.mime.rst:211
259332msgid "Module: :mod:`email.mime.message`"
260- msgstr ""
333+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.message` "
261334
262335#: ../Doc/library/email.mime.rst:213
263336msgid ""
@@ -267,16 +340,20 @@ msgid ""
267340"instance of class :class:`~email.message.Message` (or a subclass "
268341"thereof), otherwise a :exc:`TypeError` is raised."
269342msgstr ""
343+ ":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
344+ ":class:`MIMEMessage` 클래스는 주 유형 :mimetype:`message`\\ 의 MIME 객체를 만드는 데 "
345+ "사용됩니다. *_msg*\\ 는 페이 로드로 사용되며, :class:`~email.message.Message` 클래스(또는 그 서브"
346+ " 클래스)의 인스턴스여야 합니다, 그렇지 않으면 :exc:`TypeError`\\ 가 발생합니다."
270347
271348#: ../Doc/library/email.mime.rst:219
272349msgid ""
273350"Optional *_subtype* sets the subtype of the message; it defaults to "
274351":mimetype:`rfc822`."
275- msgstr ""
352+ msgstr "선택적 *_subtype* \\ 은 메시지의 부 유형을 설정합니다; 기본값은 :mimetype:`rfc822` \\ 입니다. "
276353
277354#: ../Doc/library/email.mime.rst:231
278355msgid "Module: :mod:`email.mime.text`"
279- msgstr ""
356+ msgstr "모듈: :mod:`email.mime.text` "
280357
281358#: ../Doc/library/email.mime.rst:233
282359msgid ""
@@ -290,6 +367,13 @@ msgid ""
290367"points, and ``utf-8`` otherwise. The *_charset* parameter accepts either"
291368" a string or a :class:`~email.charset.Charset` instance."
292369msgstr ""
370+ ":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
371+ ":class:`MIMEText` 클래스는 주 유형 :mimetype:`text`\\ 의 MIME 객체를 만드는 데 사용됩니다. "
372+ "*_text*\\ 는 페이 로드의 문자열입니다. *_subtype*\\ 은 부 유형이며 기본값은 "
373+ ":mimetype:`plain`\\ 입니다. *_charset*\\ 은 텍스트의 문자 집합이며 "
374+ ":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 생성자에 인자로 전달됩니다; 기본값은 "
375+ "문자열에 ``ascii`` 코드 포인트만 포함되어 있으면 ``us-ascii``\\ 이고, 그렇지 않으면 ``utf-8``\\ 입니다."
376+ " *_charset* 매개 변수는 문자열이나 :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스를 받아들입니다."
293377
294378#: ../Doc/library/email.mime.rst:243
295379msgid ""
@@ -303,8 +387,15 @@ msgid ""
303387" will automatically encode the new payload (and add a new :mailheader"
304388":`Content-Transfer-Encoding` header)."
305389msgstr ""
390+ "*_charset* 인자가 명시적으로 ``None``\\ 으로 설정되어 있지 않은 한, 만들어진 MIMEText 객체에는 "
391+ "``charset`` 매개 변수가 있는 :mailheader:`Content-Type` 헤더와 :mailheader"
392+ ":`Content-Transfer-Encoding` 헤더가 모두 있습니다. 이는 charset이 ``set_payload`` "
393+ "명령으로 전달되더라도, 후속 ``set_payload`` 호출이 인코딩된 페이 로드를 만들지 않음을 의미합니다. ``Content-"
394+ "Transfer-Encoding`` 헤더를 삭제하여 이 동작을 \" 재설정\" 할 수 있으며, 그 후에 ``set_payload`` "
395+ "호출은 자동으로 새 페이 로드를 인코딩합니다 (그리고 새 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` "
396+ "헤더를 추가합니다)."
306397
307398#: ../Doc/library/email.mime.rst:255
308399msgid "*_charset* also accepts :class:`~email.charset.Charset` instances."
309- msgstr ""
400+ msgstr "*_charset* \\ 은 :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스도 받아들입니다. "
310401
0 commit comments