Skip to content

Commit 88fffb6

Browse files
committed
Closes #193 - translate library/email.header.po
1 parent e015075 commit 88fffb6

File tree

1 file changed

+87
-22
lines changed

1 file changed

+87
-22
lines changed

library/email.header.po

Lines changed: 87 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,27 +3,26 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:49+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18-
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
17+
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
1918

2019
#: ../Doc/library/email.header.rst:2
2120
msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers"
22-
msgstr ""
21+
msgstr ":mod:`email.header`: 국제화된 헤더"
2322

2423
#: ../Doc/library/email.header.rst:7
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`"
26-
msgstr ""
25+
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/header.py`"
2726

2827
#: ../Doc/library/email.header.rst:11
2928
msgid ""
@@ -34,12 +33,16 @@ msgid ""
3433
"applications that need to completely control the character sets used when"
3534
" encoding headers."
3635
msgstr ""
36+
"이 모듈은 레거시 (``Compat32``) 이메일 API의 일부입니다. 현재 API에서 헤더의 인코딩과 디코딩은 "
37+
":class:`~email.message.EmailMessage` 클래스의 딕셔너리와 유사한 API에 의해 투명하게 처리됩니다. "
38+
"레거시 코드에서 사용하는 것 외에도, 이 모듈은 헤더를 인코딩할 때 사용되는 문자 집합을 완전히 제어해야 하는 응용 프로그램에서 "
39+
"유용할 수 있습니다."
3740

3841
#: ../Doc/library/email.header.rst:17
3942
msgid ""
4043
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
4144
"module."
42-
msgstr ""
45+
msgstr "이 섹션의 나머지 텍스트는 모듈의 원본 설명서입니다."
4346

4447
#: ../Doc/library/email.header.rst:19
4548
msgid ""
@@ -49,6 +52,9 @@ msgid ""
4952
" only. :rfc:`2822` is a specification written assuming email contains "
5053
"only 7-bit ASCII characters."
5154
msgstr ""
55+
":rfc:`2822`\\는 이메일 메시지 형식을 기술하는 기본 표준입니다. 대부분의 이메일이 ASCII 문자로만 구성된 당시에 널리"
56+
" 사용된 이전 :rfc:`822` 표준에서 파생됩니다. :rfc:`2822`\\는 이메일에 7비트 ASCII 문자만 포함되어 있다고"
57+
" 가정한 명세입니다."
5258

5359
#: ../Doc/library/email.header.rst:24
5460
msgid ""
@@ -62,6 +68,12 @@ msgid ""
6268
"package supports these standards in its :mod:`email.header` and "
6369
":mod:`email.charset` modules."
6470
msgstr ""
71+
"물론, 이메일이 전 세계에 배포되면서, 국제화되어 언어별 문자 집합을 이메일 메시지에 사용할 수 있게 되었습니다. 기본 표준에서는 "
72+
"여전히 7비트 ASCII 문자만 사용하여 이메일 메시지를 전송해야 하므로, ASCII가 아닌 문자가 포함된 이메일을 "
73+
":rfc:`2822` 호환 형식으로 인코딩하는 방법을 설명하는 많은 RFC가 작성되었습니다. 이러한 RFC에는 "
74+
":rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047` 및 :rfc:`2231`\\이 포함됩니다. "
75+
":mod:`email` 패키지는 :mod:`email.header`\\와 :mod:`email.charset` 모듈에서 이러한 "
76+
"표준을 지원합니다."
6577

6678
#: ../Doc/library/email.header.rst:33
6779
msgid ""
@@ -72,6 +84,10 @@ msgid ""
7284
"instead of using a string for the header value. Import the "
7385
":class:`Header` class from the :mod:`email.header` module. For example::"
7486
msgstr ""
87+
"이메일 헤더에 ASCII가 아닌 문자를 포함 시키려면 (가령 :mailheader:`Subject`\\나 "
88+
":mailheader:`To` 필드에), :class:`Header` 클래스를 사용하고 헤더 값에 문자열을 사용하는 대신 "
89+
":class:`~email.message.Message` 객체의 필드를 :class:`Header` 인스턴스로 대입해야 합니다. "
90+
":mod:`email.header` 모듈에서 :class:`Header` 클래스를 임포트 합니다. 예를 들면::"
7591

7692
#: ../Doc/library/email.header.rst:50
7793
msgid ""
@@ -83,16 +99,21 @@ msgid ""
8399
"encoded. MIME-aware mail readers would show this header using the "
84100
"embedded ISO-8859-1 character."
85101
msgstr ""
102+
":mailheader:`Subject` 필드에 비 ASCII 문자를 포함하기 위해 어떻게 했는지 아시겠습니까? 우리는 "
103+
":class:`Header` 인스턴스를 만들고 바이트 문자열이 인코딩된 문자 집합을 전달하여 이를 수행했습니다. 뒤에 "
104+
":class:`~email.message.Message` 인스턴스가 평탄화될 때, :mailheader:`Subject` 필드는 "
105+
"올바르게 :rfc:`2047` 인코딩되었습니다. MIME 인식 메일 리더는 내장된 ISO-8859-1 문자를 사용하여 이 헤더를 "
106+
"표시하게 됩니다."
86107

87108
#: ../Doc/library/email.header.rst:57
88109
msgid "Here is the :class:`Header` class description:"
89-
msgstr ""
110+
msgstr ":class:`Header` 클래스 설명은 다음과 같습니다:"
90111

91112
#: ../Doc/library/email.header.rst:62
92113
msgid ""
93114
"Create a MIME-compliant header that can contain strings in different "
94115
"character sets."
95-
msgstr ""
116+
msgstr "다른 문자 집합의 문자열을 포함할 수 있는 MIME 호환 헤더를 만듭니다."
96117

97118
#: ../Doc/library/email.header.rst:65
98119
msgid ""
@@ -102,6 +123,9 @@ msgid ""
102123
":class:`bytes` or :class:`str`, but see the :meth:`append` documentation "
103124
"for semantics."
104125
msgstr ""
126+
"선택적 *s*\\는 초기 헤더 값입니다. ``None``\\(기본값)이면, 초기 헤더 값이 설정되지 않습니다. 나중에 "
127+
":meth:`append` 메서드 호출로 헤더에 추가할 수 있습니다. *s*\\는 :class:`bytes`\\나 "
128+
":class:`str`\\의 인스턴스일 수 있지만, 의미에 대해서는 :meth:`append` 설명서를 참조하십시오."
105129

106130
#: ../Doc/library/email.header.rst:70
107131
msgid ""
@@ -112,6 +136,10 @@ msgid ""
112136
"(the default), the ``us-ascii`` character set is used both as *s*'s "
113137
"initial charset and as the default for subsequent :meth:`append` calls."
114138
msgstr ""
139+
"선택적 *charset*\\은 두 가지 용도로 사용됩니다: :meth:`append` 메서드에 대한 *charset* 인자와 같은 "
140+
"의미입니다. 또한, *charset* 인자를 생략하는 모든 후속 :meth:`append` 호출에 대한 기본 문자 집합을 "
141+
"설정합니다. *charset*\\이 생성자에 제공되지 않으면 (기본값), ``us-ascii`` 문자 집합이 *s*\\의 초기 문자"
142+
" 집합과 후속 :meth:`append` 호출의 기본값으로 사용됩니다."
115143

116144
#: ../Doc/library/email.header.rst:77
117145
msgid ""
@@ -122,6 +150,10 @@ msgid ""
122150
"and the default value for *header_name* is ``None``, meaning it is not "
123151
"taken into account for the first line of a long, split header."
124152
msgstr ""
153+
"최대 줄 길이는 *maxlinelen*\\을 통해 명시적으로 지정할 수 있습니다. (*s*\\에 포함되지 않은 필드 헤더를 고려하기"
154+
" 위해, 예를 들어 :mailheader:`Subject`) 첫 번째 줄을 더 짧은 값으로 분할하려면 *header_name*\\에"
155+
" 필드 이름을 전달하십시오. 기본 *maxlinelen*\\은 76이고, *header_name*\\의 기본값은 "
156+
"``None``\\입니다, 이는 긴 분할 헤더의 첫 번째 줄을 고려하지 않음을 의미합니다."
125157

126158
#: ../Doc/library/email.header.rst:84
127159
msgid ""
@@ -130,14 +162,17 @@ msgid ""
130162
"character will be prepended to continuation lines. *continuation_ws* "
131163
"defaults to a single space character."
132164
msgstr ""
165+
"선택적인 *continuation_ws*\\는 :rfc:`2822` 호환 접는 공백(folding whitespace)이어야하며, "
166+
"일반적으로 스페이스나 하드 탭 문자입니다. 이 문자는 연속 줄 앞에 추가됩니다. *continuation_ws*\\는 기본적으로 "
167+
"단일 스페이스 문자입니다."
133168

134169
#: ../Doc/library/email.header.rst:89
135170
msgid "Optional *errors* is passed straight through to the :meth:`append` method."
136-
msgstr ""
171+
msgstr "선택적 *errors*\\는 :meth:`append` 메서드로 바로 전달됩니다."
137172

138173
#: ../Doc/library/email.header.rst:94
139174
msgid "Append the string *s* to the MIME header."
140-
msgstr ""
175+
msgstr "문자열 *s*\\를 MIME 헤더에 추가합니다."
141176

142177
#: ../Doc/library/email.header.rst:96
143178
msgid ""
@@ -147,6 +182,10 @@ msgid ""
147182
" value of ``None`` (the default) means that the *charset* given in the "
148183
"constructor is used."
149184
msgstr ""
185+
"선택적인 *charset*\\(제공되면)은 :class:`~email.charset.Charset` "
186+
"인스턴스(:mod:`email.charset`\\을 참조하십시오)나 문자 집합의 이름이어야 하며, 이는 "
187+
":class:`~email.charset.Charset` 인스턴스로 변환됩니다. ``None``\\(기본값) 값은 생성자에 지정된 "
188+
"*charset*\\이 사용됨을 의미합니다."
150189

151190
#: ../Doc/library/email.header.rst:102
152191
msgid ""
@@ -155,12 +194,15 @@ msgid ""
155194
"string, and a :exc:`UnicodeError` will be raised if the string cannot be "
156195
"decoded with that character set."
157196
msgstr ""
197+
"*s*\\는 :class:`bytes`\\나 :class:`str`\\의 인스턴스일 수 있습니다. :class:`bytes`\\의 "
198+
"인스턴스이면, *charset*\\은 해당 바이트 문자열의 인코딩이며, 문자열을 해당 문자 집합으로 디코딩할 수 없으면 "
199+
":exc:`UnicodeError`\\가 발생합니다."
158200

159201
#: ../Doc/library/email.header.rst:107
160202
msgid ""
161203
"If *s* is an instance of :class:`str`, then *charset* is a hint "
162204
"specifying the character set of the characters in the string."
163-
msgstr ""
205+
msgstr "*s*\\가 :class:`str`\\의 인스턴스이면, *charset*\\은 문자열에 있는 문자의 문자 집합을 지정하는 힌트입니다."
164206

165207
#: ../Doc/library/email.header.rst:110
166208
msgid ""
@@ -169,19 +211,23 @@ msgid ""
169211
"the charset. If the string cannot be encoded using the output codec, a "
170212
"UnicodeError will be raised."
171213
msgstr ""
214+
"두 경우 모두, :rfc:`2047` 규칙을 사용하여 :rfc:`2822` 호환 헤더를 생성할 때, 문자열은 charset의 출력 "
215+
"코덱을 사용하여 인코딩됩니다. 출력 코덱을 사용하여 문자열을 인코딩할 수 없으면 UnicodeError가 발생합니다."
172216

173217
#: ../Doc/library/email.header.rst:115
174218
msgid ""
175219
"Optional *errors* is passed as the errors argument to the decode call if "
176220
"*s* is a byte string."
177-
msgstr ""
221+
msgstr "선택적 *errors*\\는 *s*\\가 바이트 문자열일 때 decode 호출에 errors 인자로 전달됩니다."
178222

179223
#: ../Doc/library/email.header.rst:121
180224
msgid ""
181225
"Encode a message header into an RFC-compliant format, possibly wrapping "
182226
"long lines and encapsulating non-ASCII parts in base64 or quoted-"
183227
"printable encodings."
184228
msgstr ""
229+
"메시지 헤더를 RFC 호환 형식으로 인코딩합니다. 긴 줄을 래핑하고 비 ASCII 부분을 base64나 quoted-"
230+
"printable 인코딩으로 캡슐화할 수 있습니다."
185231

186232
#: ../Doc/library/email.header.rst:125
187233
msgid ""
@@ -195,12 +241,17 @@ msgid ""
195241
"other as a split point when other split chars do not appear in the line "
196242
"being split. Splitchars does not affect :RFC:`2047` encoded lines."
197243
msgstr ""
244+
"선택적 *splitchars*\\는 일반 헤더 래핑 중 분할 알고리즘에 의해 추가 가중치를 받아야 하는 문자를 포함하는 "
245+
"문자열입니다. 이것은 :RFC:`2822`\\의 '높은 수준의 구문 분할'을 아주 거칠게 지원합니다: 분할 문자 뒤에 오는 분리 "
246+
"점이 줄 분할 중에 선호되며, 문자열에 나타나는 순서대로 문자가 선호됩니다. 스페이스와 탭이 문자열에 포함되어 다른 분할 문자가 "
247+
"분할되는 줄에 나타나지 않을 때 분할 지점으로 어느 것을 선호해야 하는지를 나타낼 수 있습니다. Splitchars는 "
248+
":RFC:`2047` 인코딩 된 줄에 영향을 미치지 않습니다."
198249

199250
#: ../Doc/library/email.header.rst:135
200251
msgid ""
201252
"*maxlinelen*, if given, overrides the instance's value for the maximum "
202253
"line length."
203-
msgstr ""
254+
msgstr "주어지면, *maxlinelen*\\은 최대 줄 길이에 대한 인스턴스의 값을 대체합니다."
204255

205256
#: ../Doc/library/email.header.rst:138
206257
msgid ""
@@ -209,16 +260,18 @@ msgid ""
209260
"application code (``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to "
210261
"produce headers with RFC-compliant line separators."
211262
msgstr ""
263+
"*linesep*\\은 접힌 헤더의 줄을 구분하는 데 사용되는 문자를 지정합니다. 기본적으로 파이썬 응용 프로그램 코드에 가장 "
264+
"유용한 값이지만 (``\\n``), RFC 호환 줄 구분자로 헤더를 생성하기 위해 ``\\r\\n``\\을 지정할 수 있습니다."
212265

213266
#: ../Doc/library/email.header.rst:143
214267
msgid "Added the *linesep* argument."
215-
msgstr ""
268+
msgstr "*linesep* 인자를 추가했습니다."
216269

217270
#: ../Doc/library/email.header.rst:147
218271
msgid ""
219272
"The :class:`Header` class also provides a number of methods to support "
220273
"standard operators and built-in functions."
221-
msgstr ""
274+
msgstr ":class:`Header` 클래스는 표준 연산자와 내장 함수를 지원하기 위한 많은 메서드도 제공합니다."
222275

223276
#: ../Doc/library/email.header.rst:152
224277
msgid ""
@@ -228,34 +281,37 @@ msgid ""
228281
"charset of ``'unknown-8bit'`` are decoded as ASCII using the "
229282
"``'replace'`` error handler."
230283
msgstr ""
284+
"무제한 줄 길이를 사용하여, :class:`Header`\\의 근삿값을 문자열로 반환합니다. 모든 조각은 지정된 인코딩을 사용하여 "
285+
"유니코드로 변환되고 적절하게 결합합니다. 문자 집합이 ``'unknown-8bit'`` 인 조각은 ``'replace'`` 에러 "
286+
"처리기를 사용하여 ASCII로 디코딩됩니다."
231287

232288
#: ../Doc/library/email.header.rst:158
233289
msgid "Added handling for the ``'unknown-8bit'`` charset."
234-
msgstr ""
290+
msgstr "``'unknown-8bit'`` 문자 집합에 대한 처리가 추가되었습니다."
235291

236292
#: ../Doc/library/email.header.rst:164
237293
msgid ""
238294
"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
239295
"equality."
240-
msgstr ""
296+
msgstr "이 메서드를 사용하면 두 개의 :class:`Header` 인스턴스가 같은지 비교할 수 있습니다."
241297

242298
#: ../Doc/library/email.header.rst:170
243299
msgid ""
244300
"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
245301
"inequality."
246-
msgstr ""
302+
msgstr "이 메서드를 사용하면 두 :class:`Header` 인스턴스가 다른지 비교할 수 있습니다."
247303

248304
#: ../Doc/library/email.header.rst:173
249305
msgid ""
250306
"The :mod:`email.header` module also provides the following convenient "
251307
"functions."
252-
msgstr ""
308+
msgstr ":mod:`email.header` 모듈은 다음과 같은 편의 함수도 제공합니다."
253309

254310
#: ../Doc/library/email.header.rst:178
255311
msgid ""
256312
"Decode a message header value without converting the character set. The "
257313
"header value is in *header*."
258-
msgstr ""
314+
msgstr "문자 집합을 변환하지 않고 메시지 헤더 값을 디코딩합니다. 헤더 값은 *header*\\에 있습니다."
259315

260316
#: ../Doc/library/email.header.rst:181
261317
msgid ""
@@ -265,28 +321,37 @@ msgid ""
265321
"string containing the name of the character set specified in the encoded "
266322
"string."
267323
msgstr ""
324+
"이 함수는 헤더의 디코딩된 각 부분을 포함하는 ``(decoded_string, charset)`` 쌍의 리스트를 반환합니다. "
325+
"*charset*\\은 헤더의 인코딩되지 않은 부분에 대해 ``None``\\이며, 그렇지 않으면 인코딩된 문자열에 지정된 문자 "
326+
"집합의 이름을 포함하는 소문자 문자열입니다."
268327

269328
#: ../Doc/library/email.header.rst:186
270329
msgid "Here's an example::"
271-
msgstr ""
330+
msgstr "예를 들면 다음과 같습니다::"
272331

273332
#: ../Doc/library/email.header.rst:195
274333
msgid ""
275334
"Create a :class:`Header` instance from a sequence of pairs as returned by"
276335
" :func:`decode_header`."
277336
msgstr ""
337+
":func:`decode_header`\\에 의해 반환된 것과 같은 쌍의 시퀀스로부터 :class:`Header` 인스턴스를 "
338+
"만듭니다."
278339

279340
#: ../Doc/library/email.header.rst:198
280341
msgid ""
281342
":func:`decode_header` takes a header value string and returns a sequence "
282343
"of pairs of the format ``(decoded_string, charset)`` where *charset* is "
283344
"the name of the character set."
284345
msgstr ""
346+
":func:`decode_header`\\는 헤더 값 문자열을 취하고 ``(decoded_string, charset)`` 형식의 "
347+
"쌍의 시퀀스를 반환합니다. 여기서 *charset*\\은 문자 집합의 이름입니다."
285348

286349
#: ../Doc/library/email.header.rst:202
287350
msgid ""
288351
"This function takes one of those sequence of pairs and returns a "
289352
":class:`Header` instance. Optional *maxlinelen*, *header_name*, and "
290353
"*continuation_ws* are as in the :class:`Header` constructor."
291354
msgstr ""
355+
"이 함수는 해당 쌍의 시퀀스 중 하나를 취해서 :class:`Header` 인스턴스를 반환합니다. 선택적 *maxlinelen*, "
356+
"*header_name* 및 *continuation_ws*\\는 :class:`Header` 생성자에서와 같습니다."
292357

0 commit comments

Comments
 (0)