33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55#
6- #, fuzzy
76msgid ""
87msgstr ""
98"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
109"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1110"POT-Creation-Date : 2017-11-26 18:49+0900\n "
1211"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
1514"MIME-Version : 1.0\n "
1615"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1716"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17+ "Generated-By : Babel 2.7.0 \n "
1918
2019#: ../Doc/library/email.header.rst:2
2120msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers"
22- msgstr ""
21+ msgstr ":mod:`email.header`: 국제화된 헤더 "
2322
2423#: ../Doc/library/email.header.rst:7
2524msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`"
26- msgstr ""
25+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/header.py` "
2726
2827#: ../Doc/library/email.header.rst:11
2928msgid ""
@@ -34,12 +33,16 @@ msgid ""
3433"applications that need to completely control the character sets used when"
3534" encoding headers."
3635msgstr ""
36+ "이 모듈은 레거시 (``Compat32``) 이메일 API의 일부입니다. 현재 API에서 헤더의 인코딩과 디코딩은 "
37+ ":class:`~email.message.EmailMessage` 클래스의 딕셔너리와 유사한 API에 의해 투명하게 처리됩니다. "
38+ "레거시 코드에서 사용하는 것 외에도, 이 모듈은 헤더를 인코딩할 때 사용되는 문자 집합을 완전히 제어해야 하는 응용 프로그램에서 "
39+ "유용할 수 있습니다."
3740
3841#: ../Doc/library/email.header.rst:17
3942msgid ""
4043"The remaining text in this section is the original documentation of the "
4144"module."
42- msgstr ""
45+ msgstr "이 섹션의 나머지 텍스트는 모듈의 원본 설명서입니다. "
4346
4447#: ../Doc/library/email.header.rst:19
4548msgid ""
@@ -49,6 +52,9 @@ msgid ""
4952" only. :rfc:`2822` is a specification written assuming email contains "
5053"only 7-bit ASCII characters."
5154msgstr ""
55+ ":rfc:`2822`\\ 는 이메일 메시지 형식을 기술하는 기본 표준입니다. 대부분의 이메일이 ASCII 문자로만 구성된 당시에 널리"
56+ " 사용된 이전 :rfc:`822` 표준에서 파생됩니다. :rfc:`2822`\\ 는 이메일에 7비트 ASCII 문자만 포함되어 있다고"
57+ " 가정한 명세입니다."
5258
5359#: ../Doc/library/email.header.rst:24
5460msgid ""
@@ -62,6 +68,12 @@ msgid ""
6268"package supports these standards in its :mod:`email.header` and "
6369":mod:`email.charset` modules."
6470msgstr ""
71+ "물론, 이메일이 전 세계에 배포되면서, 국제화되어 언어별 문자 집합을 이메일 메시지에 사용할 수 있게 되었습니다. 기본 표준에서는 "
72+ "여전히 7비트 ASCII 문자만 사용하여 이메일 메시지를 전송해야 하므로, ASCII가 아닌 문자가 포함된 이메일을 "
73+ ":rfc:`2822` 호환 형식으로 인코딩하는 방법을 설명하는 많은 RFC가 작성되었습니다. 이러한 RFC에는 "
74+ ":rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047` 및 :rfc:`2231`\\ 이 포함됩니다. "
75+ ":mod:`email` 패키지는 :mod:`email.header`\\ 와 :mod:`email.charset` 모듈에서 이러한 "
76+ "표준을 지원합니다."
6577
6678#: ../Doc/library/email.header.rst:33
6779msgid ""
@@ -72,6 +84,10 @@ msgid ""
7284"instead of using a string for the header value. Import the "
7385":class:`Header` class from the :mod:`email.header` module. For example::"
7486msgstr ""
87+ "이메일 헤더에 ASCII가 아닌 문자를 포함 시키려면 (가령 :mailheader:`Subject`\\ 나 "
88+ ":mailheader:`To` 필드에), :class:`Header` 클래스를 사용하고 헤더 값에 문자열을 사용하는 대신 "
89+ ":class:`~email.message.Message` 객체의 필드를 :class:`Header` 인스턴스로 대입해야 합니다. "
90+ ":mod:`email.header` 모듈에서 :class:`Header` 클래스를 임포트 합니다. 예를 들면::"
7591
7692#: ../Doc/library/email.header.rst:50
7793msgid ""
@@ -83,16 +99,21 @@ msgid ""
8399"encoded. MIME-aware mail readers would show this header using the "
84100"embedded ISO-8859-1 character."
85101msgstr ""
102+ ":mailheader:`Subject` 필드에 비 ASCII 문자를 포함하기 위해 어떻게 했는지 아시겠습니까? 우리는 "
103+ ":class:`Header` 인스턴스를 만들고 바이트 문자열이 인코딩된 문자 집합을 전달하여 이를 수행했습니다. 뒤에 "
104+ ":class:`~email.message.Message` 인스턴스가 평탄화될 때, :mailheader:`Subject` 필드는 "
105+ "올바르게 :rfc:`2047` 인코딩되었습니다. MIME 인식 메일 리더는 내장된 ISO-8859-1 문자를 사용하여 이 헤더를 "
106+ "표시하게 됩니다."
86107
87108#: ../Doc/library/email.header.rst:57
88109msgid "Here is the :class:`Header` class description:"
89- msgstr ""
110+ msgstr ":class:`Header` 클래스 설명은 다음과 같습니다: "
90111
91112#: ../Doc/library/email.header.rst:62
92113msgid ""
93114"Create a MIME-compliant header that can contain strings in different "
94115"character sets."
95- msgstr ""
116+ msgstr "다른 문자 집합의 문자열을 포함할 수 있는 MIME 호환 헤더를 만듭니다. "
96117
97118#: ../Doc/library/email.header.rst:65
98119msgid ""
@@ -102,6 +123,9 @@ msgid ""
102123":class:`bytes` or :class:`str`, but see the :meth:`append` documentation "
103124"for semantics."
104125msgstr ""
126+ "선택적 *s*\\ 는 초기 헤더 값입니다. ``None``\\ (기본값)이면, 초기 헤더 값이 설정되지 않습니다. 나중에 "
127+ ":meth:`append` 메서드 호출로 헤더에 추가할 수 있습니다. *s*\\ 는 :class:`bytes`\\ 나 "
128+ ":class:`str`\\ 의 인스턴스일 수 있지만, 의미에 대해서는 :meth:`append` 설명서를 참조하십시오."
105129
106130#: ../Doc/library/email.header.rst:70
107131msgid ""
@@ -112,6 +136,10 @@ msgid ""
112136"(the default), the ``us-ascii`` character set is used both as *s*'s "
113137"initial charset and as the default for subsequent :meth:`append` calls."
114138msgstr ""
139+ "선택적 *charset*\\ 은 두 가지 용도로 사용됩니다: :meth:`append` 메서드에 대한 *charset* 인자와 같은 "
140+ "의미입니다. 또한, *charset* 인자를 생략하는 모든 후속 :meth:`append` 호출에 대한 기본 문자 집합을 "
141+ "설정합니다. *charset*\\ 이 생성자에 제공되지 않으면 (기본값), ``us-ascii`` 문자 집합이 *s*\\ 의 초기 문자"
142+ " 집합과 후속 :meth:`append` 호출의 기본값으로 사용됩니다."
115143
116144#: ../Doc/library/email.header.rst:77
117145msgid ""
@@ -122,6 +150,10 @@ msgid ""
122150"and the default value for *header_name* is ``None``, meaning it is not "
123151"taken into account for the first line of a long, split header."
124152msgstr ""
153+ "최대 줄 길이는 *maxlinelen*\\ 을 통해 명시적으로 지정할 수 있습니다. (*s*\\ 에 포함되지 않은 필드 헤더를 고려하기"
154+ " 위해, 예를 들어 :mailheader:`Subject`) 첫 번째 줄을 더 짧은 값으로 분할하려면 *header_name*\\ 에"
155+ " 필드 이름을 전달하십시오. 기본 *maxlinelen*\\ 은 76이고, *header_name*\\ 의 기본값은 "
156+ "``None``\\ 입니다, 이는 긴 분할 헤더의 첫 번째 줄을 고려하지 않음을 의미합니다."
125157
126158#: ../Doc/library/email.header.rst:84
127159msgid ""
@@ -130,14 +162,17 @@ msgid ""
130162"character will be prepended to continuation lines. *continuation_ws* "
131163"defaults to a single space character."
132164msgstr ""
165+ "선택적인 *continuation_ws*\\ 는 :rfc:`2822` 호환 접는 공백(folding whitespace)이어야하며, "
166+ "일반적으로 스페이스나 하드 탭 문자입니다. 이 문자는 연속 줄 앞에 추가됩니다. *continuation_ws*\\ 는 기본적으로 "
167+ "단일 스페이스 문자입니다."
133168
134169#: ../Doc/library/email.header.rst:89
135170msgid "Optional *errors* is passed straight through to the :meth:`append` method."
136- msgstr ""
171+ msgstr "선택적 *errors* \\ 는 :meth:`append` 메서드로 바로 전달됩니다. "
137172
138173#: ../Doc/library/email.header.rst:94
139174msgid "Append the string *s* to the MIME header."
140- msgstr ""
175+ msgstr "문자열 *s* \\ 를 MIME 헤더에 추가합니다. "
141176
142177#: ../Doc/library/email.header.rst:96
143178msgid ""
@@ -147,6 +182,10 @@ msgid ""
147182" value of ``None`` (the default) means that the *charset* given in the "
148183"constructor is used."
149184msgstr ""
185+ "선택적인 *charset*\\ (제공되면)은 :class:`~email.charset.Charset` "
186+ "인스턴스(:mod:`email.charset`\\ 을 참조하십시오)나 문자 집합의 이름이어야 하며, 이는 "
187+ ":class:`~email.charset.Charset` 인스턴스로 변환됩니다. ``None``\\ (기본값) 값은 생성자에 지정된 "
188+ "*charset*\\ 이 사용됨을 의미합니다."
150189
151190#: ../Doc/library/email.header.rst:102
152191msgid ""
@@ -155,12 +194,15 @@ msgid ""
155194"string, and a :exc:`UnicodeError` will be raised if the string cannot be "
156195"decoded with that character set."
157196msgstr ""
197+ "*s*\\ 는 :class:`bytes`\\ 나 :class:`str`\\ 의 인스턴스일 수 있습니다. :class:`bytes`\\ 의 "
198+ "인스턴스이면, *charset*\\ 은 해당 바이트 문자열의 인코딩이며, 문자열을 해당 문자 집합으로 디코딩할 수 없으면 "
199+ ":exc:`UnicodeError`\\ 가 발생합니다."
158200
159201#: ../Doc/library/email.header.rst:107
160202msgid ""
161203"If *s* is an instance of :class:`str`, then *charset* is a hint "
162204"specifying the character set of the characters in the string."
163- msgstr ""
205+ msgstr "*s* \\ 가 :class:`str` \\ 의 인스턴스이면, *charset* \\ 은 문자열에 있는 문자의 문자 집합을 지정하는 힌트입니다. "
164206
165207#: ../Doc/library/email.header.rst:110
166208msgid ""
@@ -169,19 +211,23 @@ msgid ""
169211"the charset. If the string cannot be encoded using the output codec, a "
170212"UnicodeError will be raised."
171213msgstr ""
214+ "두 경우 모두, :rfc:`2047` 규칙을 사용하여 :rfc:`2822` 호환 헤더를 생성할 때, 문자열은 charset의 출력 "
215+ "코덱을 사용하여 인코딩됩니다. 출력 코덱을 사용하여 문자열을 인코딩할 수 없으면 UnicodeError가 발생합니다."
172216
173217#: ../Doc/library/email.header.rst:115
174218msgid ""
175219"Optional *errors* is passed as the errors argument to the decode call if "
176220"*s* is a byte string."
177- msgstr ""
221+ msgstr "선택적 *errors* \\ 는 *s* \\ 가 바이트 문자열일 때 decode 호출에 errors 인자로 전달됩니다. "
178222
179223#: ../Doc/library/email.header.rst:121
180224msgid ""
181225"Encode a message header into an RFC-compliant format, possibly wrapping "
182226"long lines and encapsulating non-ASCII parts in base64 or quoted-"
183227"printable encodings."
184228msgstr ""
229+ "메시지 헤더를 RFC 호환 형식으로 인코딩합니다. 긴 줄을 래핑하고 비 ASCII 부분을 base64나 quoted-"
230+ "printable 인코딩으로 캡슐화할 수 있습니다."
185231
186232#: ../Doc/library/email.header.rst:125
187233msgid ""
@@ -195,12 +241,17 @@ msgid ""
195241"other as a split point when other split chars do not appear in the line "
196242"being split. Splitchars does not affect :RFC:`2047` encoded lines."
197243msgstr ""
244+ "선택적 *splitchars*\\ 는 일반 헤더 래핑 중 분할 알고리즘에 의해 추가 가중치를 받아야 하는 문자를 포함하는 "
245+ "문자열입니다. 이것은 :RFC:`2822`\\ 의 '높은 수준의 구문 분할'을 아주 거칠게 지원합니다: 분할 문자 뒤에 오는 분리 "
246+ "점이 줄 분할 중에 선호되며, 문자열에 나타나는 순서대로 문자가 선호됩니다. 스페이스와 탭이 문자열에 포함되어 다른 분할 문자가 "
247+ "분할되는 줄에 나타나지 않을 때 분할 지점으로 어느 것을 선호해야 하는지를 나타낼 수 있습니다. Splitchars는 "
248+ ":RFC:`2047` 인코딩 된 줄에 영향을 미치지 않습니다."
198249
199250#: ../Doc/library/email.header.rst:135
200251msgid ""
201252"*maxlinelen*, if given, overrides the instance's value for the maximum "
202253"line length."
203- msgstr ""
254+ msgstr "주어지면, *maxlinelen* \\ 은 최대 줄 길이에 대한 인스턴스의 값을 대체합니다. "
204255
205256#: ../Doc/library/email.header.rst:138
206257msgid ""
@@ -209,16 +260,18 @@ msgid ""
209260"application code (``\\ n``), but ``\\ r\\ n`` can be specified in order to "
210261"produce headers with RFC-compliant line separators."
211262msgstr ""
263+ "*linesep*\\ 은 접힌 헤더의 줄을 구분하는 데 사용되는 문자를 지정합니다. 기본적으로 파이썬 응용 프로그램 코드에 가장 "
264+ "유용한 값이지만 (``\\ n``), RFC 호환 줄 구분자로 헤더를 생성하기 위해 ``\\ r\\ n``\\ 을 지정할 수 있습니다."
212265
213266#: ../Doc/library/email.header.rst:143
214267msgid "Added the *linesep* argument."
215- msgstr ""
268+ msgstr "*linesep* 인자를 추가했습니다. "
216269
217270#: ../Doc/library/email.header.rst:147
218271msgid ""
219272"The :class:`Header` class also provides a number of methods to support "
220273"standard operators and built-in functions."
221- msgstr ""
274+ msgstr ":class:`Header` 클래스는 표준 연산자와 내장 함수를 지원하기 위한 많은 메서드도 제공합니다. "
222275
223276#: ../Doc/library/email.header.rst:152
224277msgid ""
@@ -228,34 +281,37 @@ msgid ""
228281"charset of ``'unknown-8bit'`` are decoded as ASCII using the "
229282"``'replace'`` error handler."
230283msgstr ""
284+ "무제한 줄 길이를 사용하여, :class:`Header`\\ 의 근삿값을 문자열로 반환합니다. 모든 조각은 지정된 인코딩을 사용하여 "
285+ "유니코드로 변환되고 적절하게 결합합니다. 문자 집합이 ``'unknown-8bit'`` 인 조각은 ``'replace'`` 에러 "
286+ "처리기를 사용하여 ASCII로 디코딩됩니다."
231287
232288#: ../Doc/library/email.header.rst:158
233289msgid "Added handling for the ``'unknown-8bit'`` charset."
234- msgstr ""
290+ msgstr "``'unknown-8bit'`` 문자 집합에 대한 처리가 추가되었습니다. "
235291
236292#: ../Doc/library/email.header.rst:164
237293msgid ""
238294"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
239295"equality."
240- msgstr ""
296+ msgstr "이 메서드를 사용하면 두 개의 :class:`Header` 인스턴스가 같은지 비교할 수 있습니다. "
241297
242298#: ../Doc/library/email.header.rst:170
243299msgid ""
244300"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
245301"inequality."
246- msgstr ""
302+ msgstr "이 메서드를 사용하면 두 :class:`Header` 인스턴스가 다른지 비교할 수 있습니다. "
247303
248304#: ../Doc/library/email.header.rst:173
249305msgid ""
250306"The :mod:`email.header` module also provides the following convenient "
251307"functions."
252- msgstr ""
308+ msgstr ":mod:`email.header` 모듈은 다음과 같은 편의 함수도 제공합니다. "
253309
254310#: ../Doc/library/email.header.rst:178
255311msgid ""
256312"Decode a message header value without converting the character set. The "
257313"header value is in *header*."
258- msgstr ""
314+ msgstr "문자 집합을 변환하지 않고 메시지 헤더 값을 디코딩합니다. 헤더 값은 *header* \\ 에 있습니다. "
259315
260316#: ../Doc/library/email.header.rst:181
261317msgid ""
@@ -265,28 +321,37 @@ msgid ""
265321"string containing the name of the character set specified in the encoded "
266322"string."
267323msgstr ""
324+ "이 함수는 헤더의 디코딩된 각 부분을 포함하는 ``(decoded_string, charset)`` 쌍의 리스트를 반환합니다. "
325+ "*charset*\\ 은 헤더의 인코딩되지 않은 부분에 대해 ``None``\\ 이며, 그렇지 않으면 인코딩된 문자열에 지정된 문자 "
326+ "집합의 이름을 포함하는 소문자 문자열입니다."
268327
269328#: ../Doc/library/email.header.rst:186
270329msgid "Here's an example::"
271- msgstr ""
330+ msgstr "예를 들면 다음과 같습니다:: "
272331
273332#: ../Doc/library/email.header.rst:195
274333msgid ""
275334"Create a :class:`Header` instance from a sequence of pairs as returned by"
276335" :func:`decode_header`."
277336msgstr ""
337+ ":func:`decode_header`\\ 에 의해 반환된 것과 같은 쌍의 시퀀스로부터 :class:`Header` 인스턴스를 "
338+ "만듭니다."
278339
279340#: ../Doc/library/email.header.rst:198
280341msgid ""
281342":func:`decode_header` takes a header value string and returns a sequence "
282343"of pairs of the format ``(decoded_string, charset)`` where *charset* is "
283344"the name of the character set."
284345msgstr ""
346+ ":func:`decode_header`\\ 는 헤더 값 문자열을 취하고 ``(decoded_string, charset)`` 형식의 "
347+ "쌍의 시퀀스를 반환합니다. 여기서 *charset*\\ 은 문자 집합의 이름입니다."
285348
286349#: ../Doc/library/email.header.rst:202
287350msgid ""
288351"This function takes one of those sequence of pairs and returns a "
289352":class:`Header` instance. Optional *maxlinelen*, *header_name*, and "
290353"*continuation_ws* are as in the :class:`Header` constructor."
291354msgstr ""
355+ "이 함수는 해당 쌍의 시퀀스 중 하나를 취해서 :class:`Header` 인스턴스를 반환합니다. 선택적 *maxlinelen*, "
356+ "*header_name* 및 *continuation_ws*\\ 는 :class:`Header` 생성자에서와 같습니다."
292357
0 commit comments