Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
118 changes: 55 additions & 63 deletions src/messages/ja.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,65 +1,57 @@
{
"home": {
"creating-cool": "生活を豊かにする",
"makeLifeEasier": "を作っています。",
"stuff": "ヤツ",
"apps": "アプリ",
"tools": "ツール",
"bots": "Bot",
"mainBlurb1": "日常生活で出会う問題に対するオープンソースの解決策を作ります。",
"mainBlurb2": "大金持ちでなくても人生を豊かに。",
"takeLook": "見てみよう",
"learnMore": "もっと知る",
"infoTitle": "私達の秘訣",
"infoBlurb": "「The MikanDev Difference」",
"OSSonOSS": "オープンソース上のオープンソース",
"OSSonOSSBlurb": "私達はオープンソースの力を信じています。私達のプロジェクトは全て自己ホスト、修正、貢献が可能です。使用するサードパーティサービスもオープンソースです。",
"partOfPage": "このページもなんとオープンソースです!",
"viewOnGH": "GitHubで見てみる",
"SimpleNCheap": "シンプルさを追求し生まれた究極ののコストパフォマンス",
"SimpleNCheapBlurb": "私達は複雑なことを好みません。私達のプロジェクトは使いやすさを重視し、高額なサードパーティサービスに依存しません。その節約分はあなたに還元されます!",
"monthlyCost": "平均月額運用費用",
"MAUBilled": "従量課金サービス使用",
"despite": "にもかかわらず...",
"monthlyBandwidth": "平均月間帯域幅使用量",
"mainServices": "主要サービス",
"monthlyUptime": "平均月間稼働率",
"HowSoCheap": "なぜこんなに安いの?",
"SelfFunded": "100%自己資金",
"SelfFundedBlurb": "私達は投資家やVCに責任を負う必要がないため、利益を上げるタイミングを自分たちで決めることができます。私達はお金を稼ぐためではなく、面白いものを作るためにここにいます。",
"WorkWithBest": "最高の人たちと一緒に",
"WorkWithBestBlurb": "私達は他の素敵な組織と提携し、彼らの素晴らしいものを世に出すお手伝いをします。私達はコミュニティに全力を注いでいます!",
"workWithMe": "私たちと一緒にやろう!",
"NoWait": "これ以上言うことはありません。",
"NoWaitBlurb": "私たちのプロジェクトをチェックして、気に入るものがあるかどうかを見てください!"
},
"nav": {
"support": "サポート",
"docs": "ドキュメント",
"solutions": "ソリューション",
"legal": "法的条約",
"payments": "支払いセンター",
"blog": "ブログ",
"discord": "Discord",
"contact": "お問い合わせ",
"terms": "利用規約",
"privacy": "プライバシーポリシー",
"jp-payments": "特定商取引法に基づく表記",
"gdpr": "GDPRコンプライアンス",
"myAccount": "マイアカウント",
"resources": "リソース",
"cookieConsent": "そこの君!このサイトはCookieを使ってるぞ!!いいよね?",
"accept": "いいね!"
},
"contact": {
"title": "お問い合わせ",
"mail": "メール",
"phone": "電話 (日本のみ)*",
"discord": "Discord",
"join": "Discordに参加",
"general-support": "一般サポート",
"billing-support": "請求に関する問い合わせ",
"abuse-reports": "不正行為の報告",
"phone-disclaimer": "※日本国内の電話番号のみ対応しています。"
}
"layout": {
"resources": "Resources",
"solutions": "Solutions",
"accountCenter": "Account Center",
"support": "Support",
"contact": "Contact Us",
"legal": "Legal",
"terms": "Terms of Service",
"privacy": "Privacy Policy",
"refunds": "Refund Policy",
"jp-payments": "特定商取引法に基づく表記",
"home": "Home",
"vision": "Our Vision",
"opensource": "Open Source"
},
Comment on lines +2 to +16

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

critical

Most translation values in this layout section are in English. As this is the Japanese localization file (ja.json), these values should be in Japanese. The only correctly translated key in this block is jp-payments. All other values need to be translated.

"home": {
"hero": {
"blurb1": "Creators of",
"blurb2": "lots of cool stuff",
"blurb3": "making life easier.",
"circularText": "Open Source ☆ Sugoi ☆ MikanDev ☆ Freedom ☆ ",
"primaryCta": "Take a Look",
"loop": "What makes us cool"
},
"OpenSource": "Everything. Open. Source.",
"OpenSourceBlurb": "We believe in freedom and openness. Every single one of our projects and services are open source and available for anyone to use, modify, and distribute. Check out our GitHub to see what we're working on!",
Comment on lines +18 to +27

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

critical

The translations in the hero object, as well as for OpenSource and OpenSourceBlurb, are in English. They need to be translated into Japanese for this localization file.

"WorkWithBest": "最高の人たちと一緒に",
"WorkWithBestBlurb": "私達は他の素敵な組織と提携し、彼らの素晴らしいものを世に出すお手伝いをします。私達はコミュニティに全力を注いでいます!",
"workWithMe": "私たちと一緒にやろう!",
"ossProducts": {
"karaSnap": {
"title": "KaraSnap",
"description": "The easiest karaoke logging app ever, powered by AI"
},
"nextDiscordAuth": {
"title": "Next Discord Auth",
"description": "Simple, no-nonsense Discord OAuth for your Next.js apps"
}
}
Comment on lines +31 to +40

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

critical

The translations for ossProducts within the home object are in English. These should be in Japanese. For example, "title": "KaraSnap" and its description need to be translated.

},
"contact": {
"title": "お問い合わせ",
"mail": "メール",
"phone": "電話 (日本のみ)*",
"discord": "Discord",
"join": "Discordに参加",
"general-support": "一般サポート",
"billing-support": "請求に関する問い合わせ",
"abuse-reports": "不正行為の報告",
"phone-disclaimer": "※日本国内の電話番号のみ対応しています。"
},
"ossProducts": {
"viewRepo": "View Repository",
"visitSite": "Visit Website"
}
Comment on lines +53 to +56

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

critical

These ossProducts translations are in English. They should be translated to Japanese.

}