Skip to content

Conversation

@jamescr
Copy link
Member

@jamescr jamescr commented Jan 22, 2026

New features:

  • Allow again to choose a map tile provider. CyclOSM and OpenTopo
  • Upload notes to OSM

Bug fixes in preferences and UI.

Language translation updates (thanks translators!)

jamescr and others added 30 commits September 10, 2025 15:43
Add Telegram group link to README
The previous design used hints to label the name, description, and tags fields. These hints disappeared when the fields were filled in automatically, causing confusion for the user about the purpose of each field.

This change introduces permanent text labels (TextView) above each input field. This ensures that the function of each field is always visible, significantly improving the usability of the screen.

Fixes #609
100% translated source file: 'strings.xml'
on 'nl'.
100% translated source file: 'strings.xml'
on 'zh_TW'.
86% of minimum 80% translated source file: 'strings.xml'
on 'sv'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
100% translated source file: 'strings.xml'
on 'sv'.
…sr (#627)

* Translate accessibility.xml in sr

100% translated source file: 'accessibility.xml'
on 'sr'.

* Translate strings-preferences.xml in sr

95% of minimum 80% translated source file: 'strings-preferences.xml'
on 'sr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate accessibility.xml in sr

100% translated source file: 'accessibility.xml'
on 'sr'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
…sk (#626)

* Translate accessibility.xml in sk

100% translated source file: 'accessibility.xml'
on 'sk'.

* Translate strings-preferences.xml in sk

100% translated source file: 'strings-preferences.xml'
on 'sk'.

* Translate strings.xml in sk

87% of minimum 80% translated source file: 'strings.xml'
on 'sk'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
…available in addition to the standard Mapnik map.
- Use the proper name CyclOSM for the new cycle map in keys
* Translate strings-preferences.xml in es

100% translated source file: 'strings-preferences.xml'
on 'es'.

* Translate strings-preferences.xml in pt_BR

100% translated source file: 'strings-preferences.xml'
on 'pt_BR'.

* Translate strings.xml in sr

80% of minimum 80% translated source file: 'strings.xml'
on 'sr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate strings-preferences.xml in sv

100% translated source file: 'strings-preferences.xml'
on 'sv'.

* Translate strings-preferences.xml in nl

100% translated source file: 'strings-preferences.xml'
on 'nl'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jaime Gutiérrez Alfaro <593829+jamescr@users.noreply.github.com>
* Updating app/src/main/res/values/strings.xml

 source file: 'app/src/main/res/values/strings.xml' updated.

* Translate strings.xml in nl

100% translated source file: 'strings.xml'
on 'nl'.

* Translate strings.xml in zh_TW

100% translated source file: 'strings.xml'
on 'zh_TW'.

* Translate strings.xml in sv

100% translated source file: 'strings.xml'
on 'sv'.

* Translate strings.xml in sr

80% of minimum 80% translated source file: 'strings.xml'
on 'sr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate strings.xml in sk

87% of minimum 80% translated source file: 'strings.xml'
on 'sk'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jaime Gutiérrez Alfaro <593829+jamescr@users.noreply.github.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

6 participants