@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
3535"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, "
3636"as defined in `PKZIP Application Note`_."
3737msgstr ""
38- "ZIP 檔案格式是一種常見的封存與壓縮標準 。本模組提供了建立、讀取、寫入、附加與 "
39- "列出 ZIP 檔案的工具。任何對本模組的進階使用都將需要對 `PKZIP Application "
40- "Note`_ 中定義的格式有所理解。"
38+ "ZIP 檔案格式是一種常見的封存 (archive) 與壓縮標準 。本模組提供了建立、讀取、寫 "
39+ "入、附加與列出 ZIP 檔案的工具。任何對本模組的進階使用都將需要對 `PKZIP "
40+ "Application Note`_ 中定義的格式有所理解。"
4141
4242#: ../../library/zipfile.rst:19
4343msgid ""
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
123123"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like "
124124"object too."
125125msgstr ""
126- "如果 *filename* 根據其幻數是一個有效的 ZIP 檔案,則回傳 ``True``,否則回傳 "
127- "``False``。*filename* 也可以是一個檔案或類檔案物件。"
126+ "如果 *filename* 根據其魔術數字(magic number)是一個有效的 ZIP 檔案,則回傳 "
127+ "``True``,否則回傳 `` False``。*filename* 也可以是一個檔案或類檔案物件。"
128128
129129#: ../../library/zipfile.rst:92
130130msgid "Support for file and file-like objects."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
298298"statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` "
299299"statement's suite is finished---even if an exception occurs::"
300300msgstr ""
301- "ZipFile 也是一個情境管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述式。在範例中,"
301+ "ZipFile 也是一個上下文管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述式。在範例中,"
302302"*myzip* 在 :keyword:`!with` 陳述式的程式碼區塊執行完畢後會被關閉 --- 即使發生"
303303"例外也是如此: ::"
304304
@@ -327,14 +327,14 @@ msgid ""
327327"archive header. That flag takes precedence over *metadata_encoding*, which "
328328"is a Python-specific extension."
329329msgstr ""
330- "此屬性是針對舊版實作的變通方法,這些實作會以當前地區編碼或字碼頁 (主要在 "
330+ "此屬性是針對舊版實作的變通方法,這些實作會以當前區域編碼或頁碼 (主要在 "
331331"Windows 上)產生帶有名稱的封存檔案。根據 .ZIP 標準,元資料的編碼可以透過封存"
332- "檔案標頭中的一個旗標指定為 IBM 字碼頁 (預設)或 UTF-8。該旗標的優先級高於 "
332+ "檔案標頭中的一個旗標指定為 IBM 頁碼 (預設)或 UTF-8。該旗標的優先級高於 "
333333"*metadata_encoding*,後者是 Python 特有的擴充。"
334334
335335#: ../../library/zipfile.rst:221
336336msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager."
337- msgstr "新增 :class:`ZipFile` 作為情境管理器使用的能力 。"
337+ msgstr "新增 :class:`ZipFile` 作為上下文管理器使用的能力 。"
338338
339339#: ../../library/zipfile.rst:224
340340msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
425425":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :"
426426"keyword:`with` statement::"
427427msgstr ""
428- ":meth:`~ZipFile.open` 也是一個情境管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述"
428+ ":meth:`~ZipFile.open` 也是一個上下文管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述"
429429"式: ::"
430430
431431#: ../../library/zipfile.rst:288
@@ -459,9 +459,9 @@ msgid ""
459459"open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :"
460460"exc:`ValueError`."
461461msgstr ""
462- "在 ``mode='w'`` 時,會回傳一個可寫的檔案控制代碼 ,它支援 :meth:`~io."
463- "BufferedIOBase.write` 方法。當一個可寫的檔案控制代碼開啟時 ,嘗試讀取或寫入 "
464- "ZIP 檔案中的其他檔案將會引發 :exc:`ValueError`。"
462+ "在 ``mode='w'`` 時,會回傳一個可寫的檔案控點 ,它支援 :meth:`~io."
463+ "BufferedIOBase.write` 方法。當一個可寫的檔案控點開啟時 ,嘗試讀取或寫入 ZIP 檔 "
464+ "案中的其他檔案將會引發 :exc:`ValueError`。"
465465
466466#: ../../library/zipfile.rst:304
467467msgid ""
@@ -682,10 +682,10 @@ msgid ""
682682"contain any non-ASCII characters. It is not possible to write member names "
683683"in any encoding other than ASCII or UTF-8."
684684msgstr ""
685- "ZIP 檔案標準在歷史上並未指定元資料編碼,但為了互通性強烈建議使用 CP437(原始 "
686- "的 IBM PC 編碼)。近期的版本允許(僅)使用 UTF-8。在本模組中,如果成員名稱包 "
687- "含任何非 ASCII 字元,將會自動使用 UTF-8 來寫入。無法以 ASCII 或 UTF-8 以外的 "
688- "任何編碼寫入成員名稱 。"
685+ "ZIP 檔案標準在歷史上並未指定元資料編碼,但為了互通性 (interoperability) 強烈 "
686+ "建議使用 CP437(原始的 IBM PC 編碼)。近期的版本允許(僅)使用 UTF-8。在本模 "
687+ "組中,如果成員名稱包含任何非 ASCII 字元,將會自動使用 UTF-8 來寫入。無法以 "
688+ "ASCII 或 UTF-8 以外的任何編碼寫入成員名稱 。"
689689
690690#: ../../library/zipfile.rst:448
691691msgid ""
@@ -800,8 +800,8 @@ msgid ""
800800"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to "
801801"``sys.stdout``."
802802msgstr ""
803- "要使用的除錯輸出層級 。可以從 ``0``\\ (預設,無輸出)設定到 ``3``\\ (最多輸"
804- "出)。除錯資訊會被寫入到 ``sys.stdout``。"
803+ "要使用的偵錯輸出層級 。可以從 ``0``\\ (預設,無輸出)設定到 ``3``\\ (最多輸"
804+ "出)。偵錯資訊會被寫入到 ``sys.stdout``。"
805805
806806#: ../../library/zipfile.rst:524
807807msgid ""
@@ -899,15 +899,15 @@ msgstr "列舉目前目錄的子項目。"
899899
900900#: ../../library/zipfile.rst:590
901901msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
902- msgstr "如果目前情境參照到一個目錄 ,則回傳 ``True``。"
902+ msgstr "如果目前上下文參照到一個目錄 ,則回傳 ``True``。"
903903
904904#: ../../library/zipfile.rst:594
905905msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
906- msgstr "如果目前情境參照到一個檔案 ,則回傳 ``True``。"
906+ msgstr "如果目前上下文參照到一個檔案 ,則回傳 ``True``。"
907907
908908#: ../../library/zipfile.rst:598
909909msgid "Return ``True`` if the current context references a symbolic link."
910- msgstr "如果目前情境參照到一個符號連結 ,則回傳 ``True``。"
910+ msgstr "如果目前上下文參照到一個符號連結 ,則回傳 ``True``。"
911911
912912#: ../../library/zipfile.rst:602
913913msgid "Previously, ``is_symlink`` would unconditionally return ``False``."
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "先前,``is_symlink`` 會無條件地回傳 ``False``。"
917917msgid ""
918918"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
919919"zip file."
920- msgstr "如果目前情境參照到 zip 檔案中的一個檔案或目錄,則回傳 ``True``。"
920+ msgstr "如果目前上下文參照到 zip 檔案中的一個檔案或目錄,則回傳 ``True``。"
921921
922922#: ../../library/zipfile.rst:612
923923msgid ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
952952"implied by the context)."
953953msgstr ""
954954"將目前檔案讀取為 unicode 文字。位置引數和關鍵字引數會被傳遞給 :class:`io."
955- "TextIOWrapper`\\ (除了 ``buffer``,它由情境隱含 )。"
955+ "TextIOWrapper`\\ (但 ``buffer`` 會根據上下文隱式處理 )。"
956956
957957#: ../../library/zipfile.rst:647
958958msgid "Read the current file as bytes."
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "ZIP 旗標位元。"
12881288
12891289#: ../../library/zipfile.rst:869
12901290msgid "Volume number of file header."
1291- msgstr "檔案標頭的磁碟區編號 。"
1291+ msgstr "檔案標頭的磁碟空間編號 。"
12921292
12931293#: ../../library/zipfile.rst:874
12941294msgid "Internal attributes."
0 commit comments