@@ -745,8 +745,8 @@ msgid ""
745745"behavior, such as the text to display in a label or button. Different "
746746"classes of widgets will have different sets of options."
747747msgstr ""
748- "元件具有*設定選項*,可以修改其外觀和行為,例如在標籤或按鈕中顯示的文字。不同 "
749- "類別的元件會有不同的選項集 。"
748+ "元件具有\\ *設定選項*,可以修改其外觀和行為,例如在標籤或按鈕中顯示的文字。不 "
749+ "同類別的元件會有不同的選項集 。"
750750
751751#: ../../library/tkinter.rst:338
752752msgid "geometry management"
@@ -758,8 +758,8 @@ msgid ""
758758"created. A *geometry manager* like ``grid`` controls where in the user "
759759"interface they are placed."
760760msgstr ""
761- "元件在建立時不會自動新增到使用者介面中。像 ``grid`` 這樣的*佈局管理器*會控制 "
762- "它們在使用者介面中的放置位置 。"
761+ "元件在建立時不會自動新增到使用者介面中。像 ``grid`` 這樣的\\ *佈局管理器*"
762+ "(geometry manager)會控制它們在使用者介面中的放置位置 。"
763763
764764#: ../../library/tkinter.rst:343
765765msgid "event loop"
@@ -771,8 +771,8 @@ msgid ""
771771"the display only when actively running an *event loop*. If your program "
772772"isn't running the event loop, your user interface won't update."
773773msgstr ""
774- "Tkinter 只有在主動執行*事件迴圈*時,才會對使用者輸入、程式的變更,甚至螢幕刷 "
775- "新做出反應 。如果你的程式沒有執行事件迴圈,你的使用者介面將不會更新。"
774+ "Tkinter 只有在主動執行\\ *事件迴圈*\\ 時,才會對使用者輸入、程式的變更,甚至 "
775+ "螢幕刷新做出反應 。如果你的程式沒有執行事件迴圈,你的使用者介面將不會更新。"
776776
777777#: ../../library/tkinter.rst:350
778778msgid "Understanding How Tkinter Wraps Tcl/Tk"
@@ -845,8 +845,8 @@ msgid ""
845845"Widgets are referred to by a *pathname* in Tcl (like ``.frm.btn``), whereas "
846846"Tkinter doesn't use names but object references."
847847msgstr ""
848- "在 Tcl 中,元件是透過*路徑名稱*(如 ``.frm.btn``)來參照,而 Tkinter 不使用名 "
849- "稱 ,而是使用物件參照。"
848+ "在 Tcl 中,元件是透過\\ *路徑名稱*(如 ``.frm.btn``)來參照,而 Tkinter 不使 "
849+ "用名稱 ,而是使用物件參照。"
850850
851851#: ../../library/tkinter.rst:386
852852msgid ""
@@ -867,9 +867,9 @@ msgid ""
867867"method calls on widget objects, which more closely mirror what would is used "
868868"in Tkinter."
869869msgstr ""
870- "在 Tcl 中實作為獨立*指令*的操作(如 ``grid`` 或 ``destroy``),在 Tkinter 中 "
871- "則表示為元件物件上的 *方法*。正如你稍後會看到的,在其他時候,Tcl 使用的看起來 "
872- "像是對元件物件的方法呼叫 ,這更接近 Tkinter 中的用法。"
870+ "在 Tcl 中實作為獨立\\ *指令*\\ 的操作(如 ``grid`` 或 ``destroy``),在 "
871+ "Tkinter 中則表示為元件物件上的 \\ *方法*。正如你稍後會看到的,在其他時候,Tcl "
872+ "使用的看起來像是對元件物件的方法呼叫 ,這更接近 Tkinter 中的用法。"
873873
874874#: ../../library/tkinter.rst:400
875875msgid "How do I...? What option does...?"
@@ -1373,10 +1373,10 @@ msgid ""
13731373"*filling*, etc - and works everything out to determine the exact placement "
13741374"coordinates for you."
13751375msgstr ""
1376- "packer 是 Tk 的佈局管理機制之一。佈局管理器用於指定元件在其容器(它們共同的 "
1377- "*master*\\ )內的相對位置。與較為繁瑣的 *placer* \\ (較不常用,我們在此不予介 "
1378- "紹)相比,packer 採用定性的關係規範——*上方*、*左方*、*填滿* \\ 等——並為你計算 "
1379- "出確切的放置座標 。"
1376+ "packer 是 Tk 的佈局管理(geometry manager)機制之一。佈局管理器(geometry "
1377+ "manager)用於指定元件在其容器(它們共同的 *master*\\ )內的相對位置。與較為繁 "
1378+ "瑣的 *placer* \\ (較不常用,我們在此不予介紹)相比,packer 採用定性的關係規範 "
1379+ "——*上方*、*左方*、*填滿* \\ 等——並為你計算出確切的放置座標 。"
13801380
13811381#: ../../library/tkinter.rst:645
13821382msgid ""
@@ -1400,9 +1400,10 @@ msgid ""
14001400"nothing appears. A widget will appear only after it has had, for example, "
14011401"the packer's :meth:`pack` method applied to it."
14021402msgstr ""
1403- "請注意,元件在透過佈局管理器指定其佈局之前是不會出現的。一個常見的早期錯誤是"
1404- "忽略了佈局指定,然後在元件被建立但沒有任何東西出現時感到驚訝。一個元件只有在"
1405- "例如 packer 的 :meth:`pack` 方法被應用於其上之後才會出現。"
1403+ "請注意,元件在透過佈局管理器(geometry manager)指定其佈局(geometry)之前是"
1404+ "不會出現的。一個常見的早期錯誤是忽略了佈局(geometry)指定,然後在元件被建立"
1405+ "但沒有任何東西出現時感到驚訝。一個元件只有在例如 packer 的 :meth:`pack` 方法"
1406+ "被應用於其上之後才會出現。"
14061407
14071408#: ../../library/tkinter.rst:658
14081409msgid ""
@@ -1907,7 +1908,7 @@ msgid ""
19071908"deployed this way are commonly known as *callbacks*.)"
19081909msgstr ""
19091910"是一個 Python 函式,接受一個引數,在事件發生時被呼叫。一個 Event 實例將作為引"
1910- "數傳遞。(以這種方式部署的函式通常稱為*回呼*。)"
1911+ "數傳遞。(以這種方式部署的函式通常稱為\\ *回呼*。)"
19111912
19121913#: ../../library/tkinter.rst:888
19131914msgid "add"
0 commit comments