77msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10- "POT-Creation-Date : 2024-10-22 00:13+0000\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2025-02-13 00:13+0000\n "
1111"PO-Revision-Date : 2023-03-27 12:40+0800\n "
1212"Last-Translator : Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
@@ -87,23 +87,68 @@ msgstr "https://slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
8787msgid "for Slackware users"
8888msgstr "對於 Slackware 用戶"
8989
90- #: ../../using/unix.rst:40
90+ #: ../../using/unix.rst:41
91+ msgid "Installing IDLE"
92+ msgstr ""
93+
94+ #: ../../using/unix.rst:43
95+ msgid "In some cases, IDLE might not be included in your Python installation."
96+ msgstr ""
97+
98+ #: ../../using/unix.rst:45
99+ #, fuzzy
100+ msgid "For Debian and Ubuntu users::"
101+ msgstr "對於 Debian 用戶"
102+
103+ #: ../../using/unix.rst:47
104+ msgid ""
105+ "sudo apt update\n"
106+ "sudo apt install idle"
107+ msgstr ""
108+
109+ #: ../../using/unix.rst:50
110+ msgid "For Fedora, RHEL, and CentOS users::"
111+ msgstr ""
112+
113+ #: ../../using/unix.rst:52
114+ #, fuzzy
115+ msgid "sudo dnf install python3-idle"
116+ msgstr "pkg install python3"
117+
118+ #: ../../using/unix.rst:54
119+ msgid "For SUSE and OpenSUSE users::"
120+ msgstr ""
121+
122+ #: ../../using/unix.rst:56
123+ msgid "sudo zypper in python3-idle"
124+ msgstr ""
125+
126+ #: ../../using/unix.rst:58
127+ #, fuzzy
128+ msgid "For Alpine Linux users::"
129+ msgstr "對於 OpenSuse 用戶"
130+
131+ #: ../../using/unix.rst:60
132+ msgid "sudo apk add python3-idle"
133+ msgstr ""
134+
135+ #: ../../using/unix.rst:65
91136msgid "On FreeBSD and OpenBSD"
92137msgstr "在 FreeBSD 和 OpenBSD 上"
93138
94- #: ../../using/unix.rst:42
139+ #: ../../using/unix.rst:67
95140msgid "FreeBSD users, to add the package use::"
96141msgstr "FreeBSD 用戶應使用以下命令增加套件: ::"
97142
98- #: ../../using/unix.rst:44
143+ #: ../../using/unix.rst:69
99144msgid "pkg install python3"
100145msgstr "pkg install python3"
101146
102- #: ../../using/unix.rst:46
147+ #: ../../using/unix.rst:71
103148msgid "OpenBSD users, to add the package use::"
104149msgstr "OpenBSD 用戶應使用以下命令增加套件: ::"
105150
106- #: ../../using/unix.rst:48
151+ #: ../../using/unix.rst:73
107152msgid ""
108153"pkg_add -r python\n"
109154"\n"
@@ -115,23 +160,23 @@ msgstr ""
115160"pkg_add ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/<insert your "
116161"architecture here>/python-<version>.tgz"
117162
118- #: ../../using/unix.rst:52
163+ #: ../../using/unix.rst:77
119164msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::"
120165msgstr "例如 i386 使用者要獲取 Python 2.5.1 的可用版本: ::"
121166
122- #: ../../using/unix.rst:54
167+ #: ../../using/unix.rst:79
123168msgid ""
124169"pkg_add ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/i386/python-2.5.1p2."
125170"tgz"
126171msgstr ""
127172"pkg_add ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/i386/python-2.5.1p2."
128173"tgz"
129174
130- #: ../../using/unix.rst:60
175+ #: ../../using/unix.rst:85
131176msgid "Building Python"
132177msgstr "建置 Python"
133178
134- #: ../../using/unix.rst:62
179+ #: ../../using/unix.rst:87
135180msgid ""
136181"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
137182"the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download "
@@ -144,11 +189,11 @@ msgstr ""
144189"(克隆) <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_。(如"
145190"果你想要貢獻修補程式碼,也會需要一份 clone。)"
146191
147- #: ../../using/unix.rst:68
192+ #: ../../using/unix.rst:93
148193msgid "The build process consists of the usual commands::"
149194msgstr "建置過程由幾個常用命令組成: ::"
150195
151- #: ../../using/unix.rst:70
196+ #: ../../using/unix.rst:95
152197msgid ""
153198"./configure\n"
154199"make\n"
@@ -158,7 +203,7 @@ msgstr ""
158203"make\n"
159204"make install"
160205
161- #: ../../using/unix.rst:74
206+ #: ../../using/unix.rst:99
162207msgid ""
163208":ref:`Configuration options <configure-options>` and caveats for specific "
164209"Unix platforms are extensively documented in the :source:`README.rst` file "
@@ -168,7 +213,7 @@ msgstr ""
168213"地記錄在 Python 原始碼樹 (source tree) 根目錄下的 :source:`README.rst` 檔案"
169214"中。"
170215
171- #: ../../using/unix.rst:80
216+ #: ../../using/unix.rst:105
172217msgid ""
173218"``make install`` can overwrite or masquerade the :file:`python3` binary. "
174219"``make altinstall`` is therefore recommended instead of ``make install`` "
@@ -178,11 +223,11 @@ msgstr ""
178223"``make altinstall`` 而不是 ``make install``,因為它只安裝 :file:"
179224"`{exec_prefix}/bin/python{version}`。"
180225
181- #: ../../using/unix.rst:86
226+ #: ../../using/unix.rst:111
182227msgid "Python-related paths and files"
183228msgstr "與 Python 相關的路徑和檔案"
184229
185- #: ../../using/unix.rst:88
230+ #: ../../using/unix.rst:113
186231msgid ""
187232"These are subject to difference depending on local installation "
188233"conventions; :option:`prefix <--prefix>` and :option:`exec_prefix <--exec-"
@@ -192,81 +237,81 @@ msgstr ""
192237"這取決於本地安裝慣例;:option:`prefix <--prefix>` 和 :option:`exec_prefix <--"
193238"exec-prefix>` 相依於安裝方式,應被直譯來讓 GNU 軟體使用;它們也可能相同。"
194239
195- #: ../../using/unix.rst:93
240+ #: ../../using/unix.rst:118
196241msgid ""
197242"For example, on most Linux systems, the default for both is :file:`/usr`."
198243msgstr "例如,在大多數 Linux 系統上,兩者的預設值皆是 :file:`/usr`。"
199244
200- #: ../../using/unix.rst:96
245+ #: ../../using/unix.rst:121
201246msgid "File/directory"
202247msgstr "檔案/目錄"
203248
204- #: ../../using/unix.rst:96
249+ #: ../../using/unix.rst:121
205250msgid "Meaning"
206251msgstr "含意"
207252
208- #: ../../using/unix.rst:98
253+ #: ../../using/unix.rst:123
209254msgid ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`"
210255msgstr ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`"
211256
212- #: ../../using/unix.rst:98
257+ #: ../../using/unix.rst:123
213258msgid "Recommended location of the interpreter."
214259msgstr "直譯器的推薦位置。"
215260
216- #: ../../using/unix.rst:100
261+ #: ../../using/unix.rst:125
217262msgid ""
218263":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/"
219264"python{version}`"
220265msgstr ""
221266":file:`{prefix}/lib/python{version}`、:file:`{exec_prefix}/lib/"
222267"python{version}`"
223268
224- #: ../../using/unix.rst:100
269+ #: ../../using/unix.rst:125
225270msgid ""
226271"Recommended locations of the directories containing the standard modules."
227272msgstr "包含標準模組目錄的推薦位置。"
228273
229- #: ../../using/unix.rst:103
274+ #: ../../using/unix.rst:128
230275msgid ""
231276":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/"
232277"python{version}`"
233278msgstr ""
234279":file:`{prefix}/include/python{version}`、:file:`{exec_prefix}/include/"
235280"python{version}`"
236281
237- #: ../../using/unix.rst:103
282+ #: ../../using/unix.rst:128
238283msgid ""
239284"Recommended locations of the directories containing the include files needed "
240285"for developing Python extensions and embedding the interpreter."
241286msgstr ""
242287"包含開發 Python 擴充套件和嵌入直譯器所需 include 檔案之目錄的推薦位置。"
243288
244- #: ../../using/unix.rst:111
289+ #: ../../using/unix.rst:136
245290msgid "Miscellaneous"
246291msgstr "雜項"
247292
248- #: ../../using/unix.rst:113
293+ #: ../../using/unix.rst:138
249294msgid ""
250295"To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. "
251296"with"
252297msgstr ""
253298"要在 Unix 上使用 Python 腳本,你需要讓他們是可執行的 (executable),例如用"
254299
255- #: ../../using/unix.rst:116
300+ #: ../../using/unix.rst:141
256301msgid "$ chmod +x script"
257302msgstr "$ chmod +x script"
258303
259- #: ../../using/unix.rst:120
304+ #: ../../using/unix.rst:145
260305msgid ""
261306"and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice "
262307"is usually ::"
263308msgstr "並在腳本的頂部放一個合適的 Shebang。以下通常是個好選擇: ::"
264309
265- #: ../../using/unix.rst:123
310+ #: ../../using/unix.rst:148
266311msgid "#!/usr/bin/env python3"
267312msgstr "#!/usr/bin/env python3"
268313
269- #: ../../using/unix.rst:125
314+ #: ../../using/unix.rst:150
270315msgid ""
271316"which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. "
272317"However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may "
@@ -276,17 +321,17 @@ msgstr ""
276321"program:`env` 命令,因此你可能需要將 ``/usr/bin/python3`` 寫死 (hardcode) 成"
277322"直譯器路徑。"
278323
279- #: ../../using/unix.rst:129
324+ #: ../../using/unix.rst:154
280325msgid ""
281326"To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` "
282327"module."
283328msgstr "要在 Python 腳本中使用 shell 命令,請見 :mod:`subprocess` 模組。"
284329
285- #: ../../using/unix.rst:134
330+ #: ../../using/unix.rst:159
286331msgid "Custom OpenSSL"
287332msgstr "客製化 OpenSSL"
288333
289- #: ../../using/unix.rst:136
334+ #: ../../using/unix.rst:161
290335msgid ""
291336"To use your vendor's OpenSSL configuration and system trust store, locate "
292337"the directory with ``openssl.cnf`` file or symlink in ``/etc``. On most "
@@ -299,23 +344,23 @@ msgstr ""
299344"(symlink)。在大多數發行版上,該檔案會是在 ``/etc/ssl`` 或者 ``/etc/pki/tls`` "
300345"中。該目錄亦應包含一個 ``cert.pem`` 檔案和/或一個 ``certs`` 目錄。"
301346
302- #: ../../using/unix.rst:142
347+ #: ../../using/unix.rst:167
303348msgid ""
304349"$ find /etc/ -name openssl.cnf -printf \" %h\\ n\" \n"
305350"/etc/ssl"
306351msgstr ""
307352"$ find /etc/ -name openssl.cnf -printf \" %h\\ n\" \n"
308353"/etc/ssl"
309354
310- #: ../../using/unix.rst:147
355+ #: ../../using/unix.rst:172
311356msgid ""
312357"Download, build, and install OpenSSL. Make sure you use ``install_sw`` and "
313358"not ``install``. The ``install_sw`` target does not override ``openssl.cnf``."
314359msgstr ""
315360"下載、建置並安裝 OpenSSL。請確保你使用 ``install_sw`` 而不是 ``install``。"
316361"``install_sw`` 的目標不會覆蓋 ``openssl.cnf``。"
317362
318- #: ../../using/unix.rst:151
363+ #: ../../using/unix.rst:176
319364msgid ""
320365"$ curl -O https://www.openssl.org/source/openssl-VERSION.tar.gz\n"
321366"$ tar xzf openssl-VERSION\n"
@@ -341,15 +386,15 @@ msgstr ""
341386"$ make install_sw\n"
342387"$ popd"
343388
344- #: ../../using/unix.rst:165
389+ #: ../../using/unix.rst:190
345390msgid ""
346391"Build Python with custom OpenSSL (see the configure ``--with-openssl`` and "
347392"``--with-openssl-rpath`` options)"
348393msgstr ""
349394"使用客製化 OpenSSL 建置 Python(參見配置 ``--with-openssl`` 和 ``--with-"
350395"openssl-rpath`` 選項)"
351396
352- #: ../../using/unix.rst:168
397+ #: ../../using/unix.rst:193
353398msgid ""
354399"$ pushd python-3.x.x\n"
355400"$ ./configure -C \\ \n"
@@ -367,7 +412,7 @@ msgstr ""
367412"$ make -j8\n"
368413"$ make altinstall"
369414
370- #: ../../using/unix.rst:180
415+ #: ../../using/unix.rst:205
371416msgid ""
372417"Patch releases of OpenSSL have a backwards compatible ABI. You don't need to "
373418"recompile Python to update OpenSSL. It's sufficient to replace the custom "
0 commit comments