@@ -43,11 +43,11 @@ msgid ""
4343" need a programmable interface. Finally, Python is portable: it runs on "
4444"many Unix variants, on the Mac, and on Windows 2000 and later."
4545msgstr ""
46- "파이썬은 인터프리터 방식의, 해석되고 상호작용이 가능한, 객체 지향적 프로그래밍 언어입니다. 모듈, 예외, 동적 타이핑, 굉장히 높은 수준의 "
47- " 동적 데이터 타입, 그리고 클래스를 내포하고 있는 파이썬은 굉장히 깔끔한 구문으로 놀랄만한 힘을 결합합니다. 이 언어는 다양한 "
48- "시스템 콜과 라이브러리 뿐만 아니라 다양한 윈도우 시스템 관련 인터페이스를 갖고 있으며, C 언어와 C++ 언어로 확장이 "
49- "가능합니다. 또한 프로그래밍 인터페이스가 필요한 애플리케이션의 확장 언어로도 사용할 수 있습니다. 마지막으로, 파이썬은 많은 유닉스 "
50- " 환경과 맥, 그리고 윈도우 2000 이상의 환경에서 돌아가는 포터블 언어입니다."
46+ "파이썬은 인터프리터 방식의, 해석되고 상호작용이 가능한, 객체 지향적 프로그래밍 언어입니다. 모듈, 예외, 동적 타이핑, 굉장히 "
47+ "높은 수준의 동적 데이터 타입, 그리고 클래스를 내포하고 있는 파이썬은 굉장히 깔끔한 구문으로 놀랄만한 힘을 결합합니다. 이 언어는"
48+ " 다양한 시스템 호출과 라이브러리 뿐만 아니라 다양한 윈도우 시스템 관련 인터페이스를 갖고 있으며, C 언어와 C++ 언어로 확장이"
49+ " 가능합니다. 또한 프로그래밍 인터페이스가 필요한 애플리케이션의 확장 언어로도 사용할 수 있습니다. 마지막으로, 파이썬은 많은 "
50+ "유닉스 환경과 맥, 그리고 윈도우 2000 이상의 환경에서 돌아가는 포터블 언어입니다."
5151
5252#: ../Doc/faq/general.rst:27
5353msgid ""
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
8181"find it helpful, please contribute via `the PSF donation page "
8282"<https://www.python.org/psf/donations/>`_."
8383msgstr ""
84- "파이썬 소프트웨어 재단으로의 기부는 미국에서 세액공제 적용 대상입니다. 파이썬을 사용하고 도움이 된다고 생각한다면 `PSF 기부 페이지 "
85- "<https://www.python.org/psf/donations/>`_\\ 를 통해 기여해 주십시오."
84+ "파이썬 소프트웨어 재단으로의 기부는 미국에서 세액공제 적용 대상입니다. 파이썬을 사용하고 도움이 된다고 생각한다면 `PSF 기부 "
85+ "페이지 <https://www.python.org/psf/donations/>`_\\ 를 통해 기여해 주십시오."
8686
8787#: ../Doc/faq/general.rst:47
8888msgid "Are there copyright restrictions on the use of Python?"
@@ -153,10 +153,10 @@ msgid ""
153153"the Modula-3 report. Modula-3 is the origin of the syntax and semantics "
154154"used for exceptions, and some other Python features."
155155msgstr ""
156- "ABC 언어에 있어서 저는 불만도 있었지만, 마음에 드는 기능도 많았습니다. ABC 언어(그리고 언어의 이행과정)는 제 불만을 극복할 만큼 확장 "
157- "할 방법이 없었죠. --사실 확장성이 떨어지는 것이 이 언어의 가장 큰 문제점 중 하나였습니다. 저는 Modula-2+를 "
158- "사용하는데 약간의 경험이 있었고 Modula-3의 디자이너 분들과 대화도 나눠보았으며 Modula-3 관련 레포트도 읽어본 "
159- "상태였습니다. Modula-3은 예외에서 쓰인 문법과 의미론을 비롯한 일부 파이썬 기능들의 기원입니다."
156+ "ABC 언어에 있어서 저는 불만도 있었지만, 마음에 드는 기능도 많았습니다. ABC 언어(그리고 언어의 이행과정)는 제 불만을 "
157+ "극복할 만큼 확장할 방법이 없었죠. --사실 확장성이 떨어지는 것이 이 언어의 가장 큰 문제점 중 하나였습니다. 저는 "
158+ "Modula-2+를 사용하는데 약간의 경험이 있었고 Modula-3의 디자이너 분들과 대화도 나눠보았으며 Modula-3 관련 "
159+ "레포트도 읽어본 상태였습니다. Modula-3은 예외에서 쓰인 문법과 의미론을 비롯한 일부 파이썬 기능들의 기원입니다."
160160
161161#: ../Doc/faq/general.rst:85
162162msgid ""
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid ""
168168"importance of exceptions as a programming language feature."
169169msgstr ""
170170"저는 CWI에서 Amoeba 분산 운영체제 그룹에 속해 일하고 있었습니다. Amoeba는 Bourne 셸로는 쉽게 접근하지 못하는 "
171- "고유의 시스템 콜 인터페이스를 내장하고 있었기 때문에 저희는 C 프로그램이나 Bourne 셸 스크립트를 작성하는 것이 아닌 더 좋은 "
172- " 시스템 관리 방법이 필요했습니다. Amoeba에서 에러 처리를 해본 경험 덕분에 저는 프로그래밍 언어의 기능에 있어서 예외의 "
171+ "고유의 시스템 호출 인터페이스를 내장하고 있었기 때문에 저희는 C 프로그램이나 Bourne 셸 스크립트를 작성하는 것이 아닌 더 "
172+ "좋은 시스템 관리 방법이 필요했습니다. Amoeba에서 에러 처리를 해본 경험 덕분에 저는 프로그래밍 언어의 기능에 있어서 예외의 "
173173"중요성을 인지하고 있었습니다."
174174
175175#: ../Doc/faq/general.rst:92
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid ""
179179"that it would be foolish to write an Amoeba-specific language, so I "
180180"decided that I needed a language that was generally extensible."
181181msgstr ""
182- "ABC의 문법을 지키면서 Amoeba 시스템 콜에 접근 가능한 스크립트 언어가 필요하다는 것을 깨달았죠. Amoeba 특유의 언어를 "
183- " 만드는 건 어리석은 행동이라고 느껴서 대체로 확장 가능한 언어가 필요한 상황이라고 판단했습니다."
182+ "ABC의 문법을 지키면서 Amoeba 시스템 호출에 접근 가능한 스크립트 언어가 필요하다는 것을 깨달았죠. Amoeba 특유의 "
183+ "언어를 만드는 건 어리석은 행동이라고 느껴서 대체로 확장 가능한 언어가 필요한 상황이라고 판단했습니다."
184184
185185#: ../Doc/faq/general.rst:97
186186msgid ""
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
228228"언어와 함께 오는 표준 라이브러리는 문자열 처리 (정규 표현식, 유니코드, 파일 간의 차이 계산), 인터넷 프로토콜 (HTTP, "
229229"FTP, SMTP, XML-RPC, POP, IMAP, CGI 프로그래밍), 소프트웨어 공학 (유닛 테스트, 로깅, 프로파일링, "
230230"파이썬 코드 파싱), 그리고 운영체제 인터페이스 (시스템콜, 파일 시스템, TCP/IP 소켓) 등 넓은 영역을 아우릅니다. 구체적인"
231- " 목차를 보고싶다면 :ref:`library-index`\\ 을 확인하십시오. 다양한 제삼자 확장도 가능합니다. `파이썬 "
232- "패키지 인덱스 <https://pypi.org>`_\\ 에서 당신이 필요한 패키지를 찾을 수 있습니다."
231+ " 목차를 보고싶다면 :ref:`library-index`\\ 을 확인하십시오. 다양한 제삼자 확장도 가능합니다. `파이썬 패키지 "
232+ "인덱스 <https://pypi.org>`_\\ 에서 당신이 필요한 패키지를 찾을 수 있습니다."
233233
234234#: ../Doc/faq/general.rst:125
235235msgid "How does the Python version numbering scheme work?"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
243243"changes. C is the micro-level -- it is incremented for each bugfix "
244244"release. See :pep:`6` for more information about bugfix releases."
245245msgstr ""
246- "파이썬 버전은 A.B.C 또는 A.B 형식으로 정해집니다. A가 주된 버전으로, 정말 중대한 변경사항이 있을 경우에만 증가합니다."
247- " B는 작은 버전 넘버로, 비교적 작은 변경사항이 있을 시 증가합니다. C는 미세한 수준의 변경 -- 버그를 수정한 배포판을 위한 "
246+ "파이썬 버전은 A.B.C 또는 A.B 형식으로 정해집니다. A가 주된 버전으로, 정말 중대한 변경사항이 있을 경우에만 증가합니다. "
247+ "B는 작은 버전 넘버로, 비교적 작은 변경사항이 있을 시 증가합니다. C는 미세한 수준의 변경 -- 버그를 수정한 배포판을 위한 "
248248"표시입니다. :pep:`6`\\ 에서 버그 수정 배포판에 대한 구체적인 내용을 확인하실 수 있습니다."
249249
250250#: ../Doc/faq/general.rst:133
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr ""
390390"뉴스 그룹은 :newsgroup:`comp.lang.python`, 그리고 메일링 리스트는 `python-list "
391391"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>`_\\ 에서 확인 할 수 있습니다."
392392" 뉴스 그룹과 메일링 리스트는 서로 연동되어 있어서 뉴스를 읽는다면 메일을 구독할 필요가 없습니다. "
393- ":newsgroup:`comp.lang.python`\\ 은 활발하고 하루에도 수백 개의 포스팅이 올라오기 때문에 Usenet 독자들은 "
394- "이 매체를 통해 더 원활하게 소통할 수 있을 것입니다."
393+ ":newsgroup:`comp.lang.python`\\ 은 활발하고 하루에도 수백 개의 포스팅이 올라오기 때문에 Usenet "
394+ "독자들은 이 매체를 통해 더 원활하게 소통할 수 있을 것입니다."
395395
396396#: ../Doc/faq/general.rst:208
397397msgid ""
@@ -492,9 +492,9 @@ msgid ""
492492"Servers Using the Python Programming Language\" , CWI Quarterly, Volume 4,"
493493" Issue 4 (December 1991), Amsterdam, pp 283--303."
494494msgstr ""
495- "Guido van Rossum and Jelke de Boer, \" Interactively Testing Remote Servers Using the "
496- "Python Programming Language\" , CWI Quearterly, Volume 4, Issue 4 (December 1991), Amsterdam, "
497- " pp 283--303."
495+ "Guido van Rossum and Jelke de Boer, \" Interactively Testing Remote "
496+ "Servers Using the Python Programming Language\" , CWI Quearterly, Volume "
497+ "4, Issue 4 (December 1991), Amsterdam, pp 283--303."
498498
499499#: ../Doc/faq/general.rst:259
500500msgid "Are there any books on Python?"
@@ -542,9 +542,9 @@ msgid ""
542542" the 1970s. Van Rossum thought he needed a name that was short, unique, "
543543"and slightly mysterious, so he decided to call the language Python."
544544msgstr ""
545- "Guido van Rossum 씨가 파이썬을 구현할 당시 그는 1970년대에 BBC에서 방영된 코미디 시리즈인 `\" 몬티 파이튼의 플라잉 "
546- "서커스\" <https://ko.wikipedia.org/wiki/몬티_파이튼>`_\\ 대본을 읽고 있었습니다. 판 로쉼은 자신이 "
547- "만든 언어가 짧고 독창적이면서도 약간 신비한 느낌의 이름이 필요하다고 생각했기에 언어를 파이썬이라고 부르기로 결정했습니다."
545+ "Guido van Rossum 씨가 파이썬을 구현할 당시 그는 1970년대에 BBC에서 방영된 코미디 시리즈인 `\" 몬티 파이튼의 "
546+ "플라잉 서커스\" <https://ko.wikipedia.org/wiki/몬티_파이튼>`_\\ 대본을 읽고 있었습니다. 판 로쉼은 "
547+ "자신이 만든 언어가 짧고 독창적이면서도 약간 신비한 느낌의 이름이 필요하다고 생각했기에 언어를 파이썬이라고 부르기로 결정했습니다."
548548
549549#: ../Doc/faq/general.rst:286
550550msgid "Do I have to like \" Monty Python's Flying Circus\" ?"
@@ -636,9 +636,9 @@ msgid ""
636636"<https://www.python.org/community/workshops/>`_ will reveal contributions"
637637" from many different companies and organizations."
638638msgstr ""
639- "https://www.python.org/about/success 에서 파이썬을 사용한 프로젝트를 확인할 수 있습니다. `과거 파이썬 "
640- " 회의들 <https://www.python.org/community/workshops/>`_\\ 을 통해 파이썬의 성장에 기여한 "
641- "다양한 기업들과 단체들을 확인할 수 있습니다."
639+ "https://www.python.org/about/success 에서 파이썬을 사용한 프로젝트를 확인할 수 있습니다. `과거 "
640+ "파이썬 회의들 <https://www.python.org/community/workshops/>`_\\ 을 통해 파이썬의 성장에 "
641+ "기여한 다양한 기업들과 단체들을 확인할 수 있습니다."
642642
643643#: ../Doc/faq/general.rst:336
644644msgid ""
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid ""
703703"changed. :pep:`5` describes the procedure followed for introducing "
704704"backward-incompatible changes while minimizing disruption for users."
705705msgstr ""
706- "만약 기능이 바뀌어야 한다면 점차적인 업그레이드 방안의 제시를 필요로 합니다. :pep:`5`\\ 에서 하위호환 불가능한 변경을 도입할 "
707- " 때 사용자의 불편함을 최소화 하는 절차를 확인할 수 있습니다."
706+ "만약 기능이 바뀌어야 한다면 점차적인 업그레이드 방안의 제시를 필요로 합니다. :pep:`5`\\ 에서 하위호환 불가능한 변경을 "
707+ "도입할 때 사용자의 불편함을 최소화 하는 절차를 확인할 수 있습니다."
708708
709709#: ../Doc/faq/general.rst:373
710710msgid "Is Python a good language for beginning programmers?"
0 commit comments