33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
55#
6- #, fuzzy
76msgid ""
87msgstr ""
98"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
109"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1110"POT-Creation-Date : 2020-10-08 03:37+0900\n "
1211"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
1514"MIME-Version : 1.0\n "
1615"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1716"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1817"Generated-By : Babel 2.7.0\n "
1918
2019#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:4
2120msgid "Python Development Mode"
22- msgstr ""
21+ msgstr "파이썬 개발 모드 "
2322
2423#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:8
2524msgid ""
@@ -28,104 +27,114 @@ msgid ""
2827"than the default if the code is correct; new warnings are only emitted "
2928"when an issue is detected."
3029msgstr ""
30+ "파이썬 개발 모드에는 기본적으로 활성화하기에 너무 비싼 추가 실행 시간 검사를 도입합니다. 코드가 올바르면 기본값보다 더 "
31+ "상세하지(verbose) 않아야 합니다; 새로운 경고는 문제가 감지될 때만 발생합니다."
3132
3233#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:13
3334msgid ""
3435"It can be enabled using the :option:`-X dev <-X>` command line option or "
3536"by setting the :envvar:`PYTHONDEVMODE` environment variable to ``1``."
3637msgstr ""
38+ ":option:`-X dev <-X>` 명령 줄 옵션을 사용하거나 :envvar:`PYTHONDEVMODE` 환경 변수를 "
39+ "``1``\\ 로 설정하여 활성화할 수 있습니다."
3740
3841#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:17
3942msgid "Effects of the Python Development Mode"
40- msgstr ""
43+ msgstr "파이썬 개발 모드의 효과 "
4144
4245#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:19
4346msgid ""
4447"Enabling the Python Development Mode is similar to the following command,"
4548" but with additional effects described below::"
46- msgstr ""
49+ msgstr "파이썬 개발 모드를 활성화하는 것은 다음 명령과 유사하지만, 아래에 설명된 추가 효과가 있습니다:: "
4750
4851#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:24
4952msgid "Effects of the Python Development Mode:"
50- msgstr ""
53+ msgstr "파이썬 개발 모드의 효과: "
5154
5255#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:26
5356msgid ""
5457"Add ``default`` :ref:`warning filter <describing-warning-filters>`. The "
5558"following warnings are shown:"
5659msgstr ""
60+ "``default`` :ref:`경고 필터 <describing-warning-filters>`\\ 를 추가합니다. 다음과 같은 "
61+ "경고가 표시됩니다:"
5762
5863#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:29
5964msgid ":exc:`DeprecationWarning`"
60- msgstr ""
65+ msgstr ":exc:`DeprecationWarning` "
6166
6267#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:30
6368msgid ":exc:`ImportWarning`"
64- msgstr ""
69+ msgstr ":exc:`ImportWarning` "
6570
6671#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:31
6772msgid ":exc:`PendingDeprecationWarning`"
68- msgstr ""
73+ msgstr ":exc:`PendingDeprecationWarning` "
6974
7075#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:32
7176msgid ":exc:`ResourceWarning`"
72- msgstr ""
77+ msgstr ":exc:`ResourceWarning` "
7378
7479#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:34
7580msgid ""
7681"Normally, the above warnings are filtered by the default :ref:`warning "
7782"filters <describing-warning-filters>`."
78- msgstr ""
83+ msgstr "일반적으로, 위의 경고는 기본 :ref:`경고 필터 <describing-warning-filters>` \\ 가 필터링합니다. "
7984
8085#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:37
8186msgid ""
8287"It behaves as if the :option:`-W default <-W>` command line option is "
8388"used."
84- msgstr ""
89+ msgstr ":option:`-W default <-W>` 명령 줄 옵션이 사용된 것처럼 작동합니다. "
8590
8691#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:39
8792msgid ""
8893"Use the :option:`-W error <-W>` command line option or set the "
8994":envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to ``error`` to treat "
9095"warnings as errors."
9196msgstr ""
97+ "경고를 에러로 처리하려면 :option:`-W error <-W>` 명령 줄 옵션을 사용하거나 "
98+ ":envvar:`PYTHONWARNINGS` 환경 변수를 ``error``\\ 로 설정하십시오."
9299
93100#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:43
94101msgid "Install debug hooks on memory allocators to check for:"
95- msgstr ""
102+ msgstr "메모리 할당자에 디버그 훅을 설치하여 다음을 확인합니다: "
96103
97104#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:45
98105msgid "Buffer underflow"
99- msgstr ""
106+ msgstr "버퍼 언더플로 "
100107
101108#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:46
102109msgid "Buffer overflow"
103- msgstr ""
110+ msgstr "버퍼 오버플로 "
104111
105112#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:47
106113msgid "Memory allocator API violation"
107- msgstr ""
114+ msgstr "메모리 할당자 API 위반 "
108115
109116#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:48
110117msgid "Unsafe usage of the GIL"
111- msgstr ""
118+ msgstr "GIL의 안전하지 않은 사용 "
112119
113120#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:50
114121msgid "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C function."
115- msgstr ""
122+ msgstr ":c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C 함수를 참조하십시오. "
116123
117124#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:52
118125msgid ""
119126"It behaves as if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable is set "
120127"to ``debug``."
121- msgstr ""
128+ msgstr ":envvar:`PYTHONMALLOC` 환경 변수가 ``debug`` \\ 로 설정된 것처럼 동작합니다. "
122129
123130#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:55
124131msgid ""
125132"To enable the Python Development Mode without installing debug hooks on "
126133"memory allocators, set the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable to"
127134" ``default``."
128135msgstr ""
136+ "메모리 할당자에 디버그 훅을 설치하지 않고 파이썬 개발 모드를 사용하려면, :envvar:`PYTHONMALLOC` 환경 변수를 "
137+ "``default``\\ 로 설정하십시오."
129138
130139#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:59
131140msgid ""
@@ -134,49 +143,60 @@ msgid ""
134143":const:`SIGBUS` and :const:`SIGILL` signals to dump the Python traceback "
135144"on a crash."
136145msgstr ""
146+ "파이썬 시작 시 :func:`faulthandler.enable`\\ 을 호출하여 :const:`SIGSEGV`, "
147+ ":const:`SIGFPE`, :const:`SIGABRT`, :const:`SIGBUS` 및 :const:`SIGILL` 시그널에"
148+ " 대한 처리기를 설치하여 충돌 시 파이썬 트레이스백을 덤프합니다."
137149
138150#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:63
139151msgid ""
140152"It behaves as if the :option:`-X faulthandler <-X>` command line option "
141153"is used or if the :envvar:`PYTHONFAULTHANDLER` environment variable is "
142154"set to ``1``."
143155msgstr ""
156+ ":option:`-X faulthandler <-X>` 명령 줄 옵션이 사용되거나 "
157+ ":envvar:`PYTHONFAULTHANDLER` 환경 변수가 ``1``\\ 로 설정된 것처럼 작동합니다."
144158
145159#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:67
146160msgid ""
147161"Enable :ref:`asyncio debug mode <asyncio-debug-mode>`. For example, "
148162":mod:`asyncio` checks for coroutines that were not awaited and logs them."
149163msgstr ""
164+ ":ref:`asyncio 디버그 모드 <asyncio-debug-mode>`\\ 를 활성화합니다. 예를 들어, "
165+ ":mod:`asyncio`\\ 는 어웨이트 하지 않은 코루틴을 확인하고 이를 로그 합니다."
150166
151167#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:70
152168msgid ""
153169"It behaves as if the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable is"
154170" set to ``1``."
155- msgstr ""
171+ msgstr ":envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` 환경 변수가 ``1`` \\ 로 설정된 것처럼 동작합니다. "
156172
157173#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:73
158174msgid ""
159175"Check the *encoding* and *errors* arguments for string encoding and "
160176"decoding operations. Examples: :func:`open`, :meth:`str.encode` and "
161177":meth:`bytes.decode`."
162178msgstr ""
179+ "문자열 인코딩과 디코딩 연산에 대해 *encoding*\\ 과 *errors* 인자를 확인합니다. 예: :func:`open`, "
180+ ":meth:`str.encode` 및 :meth:`bytes.decode`."
163181
164182#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:77
165183msgid ""
166184"By default, for best performance, the *errors* argument is only checked "
167185"at the first encoding/decoding error and the *encoding* argument is "
168186"sometimes ignored for empty strings."
169187msgstr ""
188+ "기본적으로, 최상의 성능을 위해, *errors* 인자는 첫 번째 인코딩/디코딩 에러에서만 검사되며 빈 문자열에 대해서는 "
189+ "*encoding* 인자가 무시되는 경우가 있습니다."
170190
171191#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:81
172192msgid "The :class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions."
173- msgstr ""
193+ msgstr ":class:`io.IOBase` 파괴자는 ``close()`` 예외를 로그 합니다. "
174194
175195#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:82
176196msgid ""
177197"Set the :attr:`~sys.flags.dev_mode` attribute of :attr:`sys.flags` to "
178198"``True``."
179- msgstr ""
199+ msgstr ":attr:`sys.flags` \\ 의 :attr:`~sys.flags.dev_mode` 어트리뷰트를 ``True`` \\ 로 설정합니다. "
180200
181201#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:85
182202msgid ""
@@ -188,55 +208,63 @@ msgid ""
188208"allocated, and a buffer overflow error logs the traceback where the "
189209"memory block was allocated."
190210msgstr ""
211+ "파이썬 개발 모드는 (성능과 메모리에 대한) 오버헤드 비용이 너무 비싸서, 기본적으로 :mod:`tracemalloc` 모듈을 "
212+ "활성화하지 않습니다. :mod:`tracemalloc` 모듈을 활성화하면 일부 에러의 원인에 대한 추가 정보가 제공됩니다. 예를 "
213+ "들어, :exc:`ResourceWarning`\\ 은 자원이 할당된 곳의 트레이스백을 로그하고, 버퍼 오버플로 에러는 메모리 블록이"
214+ " 할당된 곳의 트레이스백을 로그 합니다."
191215
192216#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:92
193217msgid ""
194218"The Python Development Mode does not prevent the :option:`-O` command "
195219"line option from removing :keyword:`assert` statements nor from setting "
196220":const:`__debug__` to ``False``."
197221msgstr ""
222+ "파이썬 개발 모드는 :option:`-O` 명령 줄 옵션이 :keyword:`assert` 문을 제거하거나 "
223+ ":const:`__debug__`\\ 를 ``False``\\ 로 설정하는 것을 막지 않습니다."
198224
199225#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:96
200226msgid "The :class:`io.IOBase` destructor now logs ``close()`` exceptions."
201- msgstr ""
227+ msgstr ":class:`io.IOBase` 파괴자는 이제 ``close()`` 예외를 로그 합니다. "
202228
203229#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:99
204230msgid ""
205231"The *encoding* and *errors* arguments are now checked for string encoding"
206232" and decoding operations."
207- msgstr ""
233+ msgstr "*encoding* \\ 과 *errors* 인자는 이제 문자열 인코딩과 디코딩 연산을 검사합니다. "
208234
209235#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:105
210236msgid "ResourceWarning Example"
211- msgstr ""
237+ msgstr "ResourceWarning 예 "
212238
213239#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:107
214240msgid ""
215241"Example of a script counting the number of lines of the text file "
216242"specified in the command line::"
217- msgstr ""
243+ msgstr "명령 줄에 지정된 텍스트 파일의 줄 수를 세는 스크립트의 예:: "
218244
219245#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:121
220246msgid ""
221247"The script does not close the file explicitly. By default, Python does "
222248"not emit any warning. Example using README.txt, which has 269 lines:"
223249msgstr ""
250+ "스크립트는 파일을 명시적으로 닫지 않습니다. 기본적으로, 파이썬은 아무런 경고도 하지 않습니다. 269 줄이 있는 "
251+ "README.txt를 사용하는 예:"
224252
225253#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:129
226254msgid ""
227255"Enabling the Python Development Mode displays a :exc:`ResourceWarning` "
228256"warning:"
229- msgstr ""
257+ msgstr "파이썬 개발 모드를 사용하면 :exc:`ResourceWarning` 경고가 표시됩니다: "
230258
231259#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:139
232260msgid ""
233261"In addition, enabling :mod:`tracemalloc` shows the line where the file "
234262"was opened:"
235- msgstr ""
263+ msgstr "또한, :mod:`tracemalloc` \\ 을 활성화하면 파일이 열린 줄이 표시됩니다: "
236264
237265#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:154
238266msgid "The fix is to close explicitly the file. Example using a context manager::"
239- msgstr ""
267+ msgstr "수선은 파일을 명시적으로 닫는 것입니다. 컨텍스트 관리자를 사용하는 예:: "
240268
241269#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:162
242270msgid ""
@@ -245,24 +273,29 @@ msgid ""
245273"is bad in CPython, but it is even worse in PyPy. Closing resources "
246274"explicitly makes an application more deterministic and more reliable."
247275msgstr ""
276+ "자원을 명시적으로 닫지 않으면 예상보다 오래 자원을 열어둘 수 있습니다; 파이썬을 종료할 때 심각한 문제가 발생할 수 있습니다. "
277+ "CPython에서도 나쁘지만, PyPy에서는 더 나쁩니다. 리소스를 명시적으로 닫으면 응용 프로그램을 더 결정적이고 안정적으로 만들"
278+ " 수 있습니다."
248279
249280#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:169
250281msgid "Bad file descriptor error example"
251- msgstr ""
282+ msgstr "잘못된 파일 기술자 에러 예 "
252283
253284#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:171
254285msgid "Script displaying the first line of itself::"
255- msgstr ""
286+ msgstr "자신의 첫 줄을 표시하는 스크립트:: "
256287
257288#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:184
258289msgid "By default, Python does not emit any warning:"
259- msgstr ""
290+ msgstr "기본적으로, 파이썬은 아무런 경고도 하지 않습니다: "
260291
261292#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:191
262293msgid ""
263294"The Python Development Mode shows a :exc:`ResourceWarning` and logs a "
264295"\" Bad file descriptor\" error when finalizing the file object:"
265296msgstr ""
297+ "파이썬 개발 모드는 :exc:`ResourceWarning`\\ 을 표시하고 파일 객체를 파이널라이즈 할 때 \" 잘못된 파일 "
298+ "기술자(Bad file descriptor)\" 에러를 로그 합니다:"
266299
267300#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:207
268301msgid ""
@@ -272,10 +305,13 @@ msgid ""
272305"once. In the worst case scenario, closing it twice can lead to a crash "
273306"(see :issue:`18748` for an example)."
274307msgstr ""
308+ "``os.close(fp.fileno())``\\ 는 파일 기술자를 닫습니다. 파일 객체 파이널라이저가 파일 기술자를 다시 닫으려고 "
309+ "하면, ``Bad file descriptor`` 에러로 실패합니다. 파일 기술자는 한 번만 닫아야 합니다. 최악의 시나리오에서는,"
310+ " 두 번 닫을 때 충돌이 발생할 수 있습니다 (예는 :issue:`18748`\\ 을 참조하십시오)."
275311
276312#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:213
277313msgid ""
278314"The fix is to remove the ``os.close(fp.fileno())`` line, or open the file"
279315" with ``closefd=False``."
280- msgstr ""
316+ msgstr "수선은 ``os.close(fp.fileno())`` 줄을 제거하거나, ``closefd=False`` \\ 로 파일을 여는 것입니다. "
281317
0 commit comments