You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I've been using Monkeytype for about 5 years now and I'm a huge fan of its unique philosophy and minimalist design. I’d love to help share this amazing tool with the Japanese community by contributing a Japanese UI translation.
I see that Japanese word lists are already supported, but I believe a localized UI would significantly lower the barrier for many users in Japan.
I have extensive experience with en/ja localization and UI implementation. You can see some of my previous work here:
reacted with thumbs up emoji reacted with thumbs down emoji reacted with laugh emoji reacted with hooray emoji reacted with confused emoji reacted with heart emoji reacted with rocket emoji reacted with eyes emoji
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Hi Monkeytype Team,
I've been using Monkeytype for about 5 years now and I'm a huge fan of its unique philosophy and minimalist design. I’d love to help share this amazing tool with the Japanese community by contributing a Japanese UI translation.
I see that Japanese word lists are already supported, but I believe a localized UI would significantly lower the barrier for many users in Japan.
I have extensive experience with en/ja localization and UI implementation. You can see some of my previous work here:
Tomato: github.com/wmCmo/tomato
Exzachly: github.com/wmCmo/exzachly
Jisho-slide: github.com/wmCmo/jisho-slide
Before I dive in, I wanted to confirm:
Is there a specific i18n branch or a preferred JSON structure I should follow for the UI strings?
Are there any specific design constraints or font-rendering preferences for Japanese characters to maintain the site's aesthetic?
Looking forward to contributing to a tool I love!
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions