Skip to content

Commit 2e1e5ad

Browse files
authored
Read.me tercüme edildi.
1 parent 21d5edf commit 2e1e5ad

File tree

1 file changed

+40
-49
lines changed

1 file changed

+40
-49
lines changed

README.md

Lines changed: 40 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,42 +25,41 @@ Eğer cevap vermiyorlar ise, ve siz yöneticiliğe geçmek istiyorsanız, [ana r
2525

2626
Not: Tercüme edilen dillerin listesi <https://javascript.info/translate> adresinden erişilebilir.
2727

28-
## Structure
28+
## Yapı
2929

30-
Every chapter, an article or a task resides in its own folder.
30+
Makale veya görev farketmeksizin her bölüm kendine ait klasörde bulunur.
31+
Klasör `N-url` şeklinde `N`-sırası ( makaleler sıralıdır ) ve `url` sitedeki url yazımıdır.
3132

32-
The folder is named `N-url`, where `N` – is the number for sorting (articles are ordered), and `url` is the URL-slug on the site.
33+
Klasörler aşağıdaki dosyalardan oluşur:
3334

34-
The folder has one of files:
35+
- Bölüm için `index.md`,
36+
- Makale için `article.md`,
37+
- Görev için `task.md` ve çözüm var ise `solution.md`.
3538

36-
- `index.md` for a section,
37-
- `article.md` for an article,
38-
- `task.md` for a task formulation (+`solution.md` with the solution text if any).
39+
Dosya `# Title Header` başında diyez ile başlar ve bu metnin hepsi Markdown-benzeri bir format ile yazılmalıdır. Böylece basit metin editörleri ile yazabilirsiniz.
3940

40-
A file starts with the `# Title Header`, and then the text in Markdown-like format, editable in a simple text editor.
41+
Makale için gerekli ek kaynaklar ve örnekler de aynı klasörde yer alır.
4142

42-
Additional resources and examples for the article or the task, are also in the same folder.
43+
## Tercüme İpuçları
4344

44-
## Translation Tips
45+
Lütfen paragraf ve satır boşluklarını olduğu gibi bırakın. Yeni satır eklemeyin veya var olanı silmeyin. Bu ileride İngilizce versiyonundan çevirirken değişiklikleri bulma konusunda kolaylık sağlar.
4546

46-
Please keep line breaks and paragraphs "as is": don't add newlines and don't remove existing ones. Makes it easy to merge future changes from the English version into the translation.
47+
Eğer İngilizce versiyonunun da geliştirilebileceğini düşünüyorsanız. Lütfen Pull Request yapın. Çok memnun oluruz!
4748

48-
If you see that the English version can be improved – great, please send a PR to it.
49+
### Terimler
4950

50-
### Terms
51+
- Bazı özel terimler çevirilemez. Örneğin "Function Declaration" olduğu gibi bırakılabilir.
52+
- `resolved promise`, `slash`, `regexp` gibi diğer terimler sözlükle bulunabilir.
53+
- Eğer sözlükte yoksa bunların tercümelerini [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/) adresinden bulabilirsiniz.
5154

52-
- Some specification terms are not to be translated, e.g. "Function Declaration" can be left "as is".
53-
- For other terms like `resolved promise`, `slash`, `regexp`, and so on look a good glossary, hopefully there's one for your language already.
54-
- If there's no dictionary, look for translations in manuals, such as [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
55+
### Kod bloğu içerisindeki metinler
5556

56-
### Text in Code Blocks
57+
- Yorumları tercüme edin.
58+
- Örnek metinleri ve kullanıcı mesajlarını tercüme edin.
59+
- Değişkenleri, sınıfları, tanımlamaları tercüme etmeyiniz.
60+
- Kodun tercümeden sonra çelıştığına emin olun :)
5761

58-
- Translate comments.
59-
- Translate user-messages and example strings.
60-
- Don't translate variables, classes, identifiers.
61-
- Ensure that the code works after the translation :)
62-
63-
Example:
62+
Örnek:
6463

6564
```js
6665
// Example
@@ -71,26 +70,26 @@ document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
7170
✅ DO (translate comment):
7271

7372
```js
74-
// Ejemplo
75-
const text = 'Hola mundo';
73+
// Örnek
74+
const text = 'Merhaba Dünya';
7675
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
7776
```
7877

7978
❌ DON'T (translate class):
8079

8180
```js
82-
// Ejemplo
83-
const text = 'Hola mundo';
84-
// ".hello" is a class
85-
// DO NOT TRANSLATE
81+
// Örnek
82+
const text = 'Merhaba Dünya';
83+
// ".hello" Bir sınıf
84+
// BUNU TERCÜME ETMEYİNİZ
8685
document.querySelector('.hola').innerHTML = text;
8786
```
8887

89-
### External Links
88+
### Dış Linkler
9089

91-
If an external link is to Wikipedia, e.g. `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, and a version of that article exists in your language that is of decent quality, link to that version instead.
90+
Eğer dış kaynak linkleri Wikipedia ise ve iyi bir kaynak olarak görüyorsanız buna link verebilirsiniz.
9291

93-
Example:
92+
Örnek:
9493

9594
```md
9695
[JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language.
@@ -99,37 +98,29 @@ Example:
9998
✅ OK (en -> es):
10099

101100
```md
102-
[JavaScript](https://es.wikipedia.org/wiki/JavaScript) es un lenguaje de programación.
101+
[JavaScript](https://tr.wikipedia.org/wiki/JavaScript) bir programlama dilidir.
103102
```
104103

105-
For links to MDN, a partially translated version is ok.
104+
MDN'de eğer bir bölümü tercüme edilmiş ise buraya link verebilirsiniz.
106105

107-
If a linked article has no translated version, leave the link "as is".
106+
Eğer hiç bir çevirisi yoksa linki olduğu gibi bırakın.
108107

109108
### Metadata
110109

111-
Some files, usually tasks, have YAML metadata at the top, delimited by `---`:
110+
Bazı dosyalar, genelde görevler, `---` şeklinde YAML metedata'ya sahiptir.
112111

113112
```md
114113
importance: 5
115114
```
115+
Lütfen buradaki "importance" ( ve diğer metadataları ) tercüme etmeyiniz.
116116

117-
Please don't translate "importance" (and other top metadata).
118-
119-
### Anchors
117+
### Çapa
120118

121-
Some headers have `[#anchor]` at the end, e.g.
119+
Bazı başlıklar sonunda `[#çapa]`'ya sahiptir.
122120

123121
```md
124-
## Spread operator [#spread-operator]
122+
## Ayırma operatörü [#spread-operator]
125123
```
124+
Lütfen bunu tercüme etmeyiniz veya silmeyiniz. Burası URL'i ayarlamak için yazılmıştır.
126125

127-
Please don't translate or remove the `[#...]` part, it's for URL anchors.
128-
129-
## Running locally
130-
131-
You can run the tutorial server locally to see how the translation looks.
132-
133-
The server and install instructions are at <https://github.com/javascript-tutorial/server>.
134126
135-
Ilya Kantor @iliakan

0 commit comments

Comments
 (0)