|
1 | 1 |
|
2 | | -# Manuals and specifications |
| 2 | +# Manuali dhe specifikat |
3 | 3 |
|
4 | | -This book is a *tutorial*. It aims to help you gradually learn the language. But once you're familiar with the basics, you'll need other sources. |
| 4 | +Ky libër eshte nje *udhëzues*. Ai synon t'ju ndihmojë të mësoni gradualisht gjuhën. Por sapo të njiheni me gjerat bazike, do t'ju nevojiten burime të tjera. |
5 | 5 |
|
6 | 6 | ## Specification |
7 | 7 |
|
8 | | -[The ECMA-262 specification](https://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-262.htm) contains the most in-depth, detailed and formalized information about JavaScript. It defines the language. |
| 8 | +[Specifikimi ECMA-262](https://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-262.htm) përmban informacionin më të thellë, të detajuar dhe të zyrtarizuar rreth JavaScript. Ai percakton gjuhën. |
9 | 9 |
|
10 | | -But being that formalized, it's difficult to understand at first. So if you need the most trustworthy source of information about the language details, the specification is the right place. But it's not for everyday use. |
| 10 | +Por duke qenë se është formalizuar, është e vështirë për tu kuptuar në fillim. Prandaj, nëse ju nevojitet burimi më i besueshëm i informacionit për detajet e gjuhës, specifikacioni është vendi i duhur. Por nuk është për përdorim të përditshëm. |
11 | 11 |
|
12 | | -A new specification version is released every year. In-between these releases, the latest specification draft is at <https://tc39.es/ecma262/>. |
| 12 | +Çdo vit lëshohet një version i ri i specifikacionit. Mes këtyre versioneve, drafti i fundit i specifikacionit gjendet në adresën <https://tc39.es/ecma262/>. |
13 | 13 |
|
14 | | -To read about new bleeding-edge features, including those that are "almost standard" (so-called "stage 3"), see proposals at <https://github.com/tc39/proposals>. |
| 14 | +Për të lexuar rreth veçorive të reja të fundit, duke përfshirë ato që janë "gati standarte" (të ashtuquajtura "stage 3"), shikoni propozimet tek <https://github.com/tc39/proposals>. |
15 | 15 |
|
16 | | -Also, if you're in developing for the browser, then there are other specs covered in the [second part](info:browser-environment) of the tutorial. |
| 16 | +Gjithashtu, nëse po zhvilloni për shfletuesin, atëherë ka specifikime të tjera që trajtohen në [pjesen e dyte](info:browser-environment) te udhëzuesit. |
17 | 17 |
|
18 | | -## Manuals |
| 18 | +## Manuali |
19 | 19 |
|
20 | | -- **MDN (Mozilla) JavaScript Reference** is a manual with examples and other information. It's great to get in-depth information about individual language functions, methods etc. |
| 20 | +- **MDN (Mozilla) JavaScript Reference** është një manual me shembuj dhe informacione të tjera. Është shumë e mirë për të marrë informacion të hollësishëm për funksionet, metodat etj. |
21 | 21 |
|
22 | | - One can find it at <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/JavaScript/Reference>. |
| 22 | + Mund ta gjeni në adresën <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/JavaScript/Reference>. |
23 | 23 |
|
24 | | - Although, it's often best to use an internet search instead. Just use "MDN [term]" in the query, e.g. <https://google.com/search?q=MDN+parseInt> to search for `parseInt` function. |
| 24 | + Megjithatë, shpesh është më e mirë të përdorni një kërkim në internet në vend të kësaj. Thjesht perdorni "MDN [termi]" në kërkesë, shembull. <https://google.com/search?q=MDN+parseInt> per te kerkuar funksionin `parseInt`. |
25 | 25 |
|
26 | 26 |
|
27 | | -- **MSDN** – Microsoft manual with a lot of information, including JavaScript (often referred to as JScript). If one needs something specific to Internet Explorer, better go there: <http://msdn.microsoft.com/>. |
| 27 | +- **MSDN** – Manuali i Microsoft me shumë informacion, përfshirë JavaScript (shpesh e quajtur JScript). Nëse dikush ka nevojë për diçka specifike për Internet Explorer, është më mirë të shkojë aty: <http://msdn.microsoft.com/>. |
28 | 28 |
|
29 | | - Also, we can use an internet search with phrases such as "RegExp MSDN" or "RegExp MSDN jscript". |
| 29 | + Gjithashtu, mund të përdorim një kërkim në internet me fraza të tilla si "RegExp MSDN" ose "RegExp MSDN jscript". |
30 | 30 |
|
31 | | -## Compatibility tables |
| 31 | +## Tabelat e përputhshmërisë |
32 | 32 |
|
33 | | -JavaScript is a developing language, new features get added regularly. |
| 33 | +Javascript është një gjuhë zhvilluese, veçoritë e reja shtohen rregullisht. |
34 | 34 |
|
35 | | -To see their support among browser-based and other engines, see: |
| 35 | +Për të parë mbështetjen e tyre në shfletuesit dhe motorët e tjerë, shihni: |
36 | 36 |
|
37 | | -- <http://caniuse.com> - per-feature tables of support, e.g. to see which engines support modern cryptography functions: <http://caniuse.com/#feat=cryptography>. |
38 | | -- <https://kangax.github.io/compat-table> - a table with language features and engines that support those or don't support. |
| 37 | +- <http://caniuse.com> - tabela e suportit sipas veçorive p.sh. për të parë cilët motorë mbështesin funksionet moderne të kriptografisë: <http://caniuse.com/#feat=cryptography>. |
| 38 | +- <https://kangax.github.io/compat-table> - Një tabelë me veçoritë e gjuhës dhe motorët që i suportojnë ose nuk i suportojnë. |
39 | 39 |
|
40 | | -All these resources are useful in real-life development, as they contain valuable information about language details, their support etc. |
| 40 | +Të gjithë këto burime janë të dobishme në zhvillimin e vërtetë, pasi përmbajnë informacion të vlefshëm rreth detajeve të gjuhës, mbështetjes së tyre, dhe aspekteve të tjera relevante. |
41 | 41 |
|
42 | | -Please remember them (or this page) for the cases when you need in-depth information about a particular feature. |
| 42 | +Ju lutem mbani mend këto burime (ose këtë faqe) për rastet kur ju nevojitet informacion i hollësishëm rreth një veçorie të veçantë. |
0 commit comments