Skip to content

Commit 3d169ac

Browse files
committed
Update README.md
translation
1 parent bcccb21 commit 3d169ac

File tree

1 file changed

+77
-76
lines changed

1 file changed

+77
-76
lines changed

README.md

Lines changed: 77 additions & 76 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,139 +1,140 @@
1-
# The Modern JavaScript Tutorial in *Romanian*
1+
# The Modern JavaScript Tutorial în limba Română
22

3-
This repository hosts the Romanian content of the Modern JavaScript Tutorial, published in [https://javascript.info](https://javascript.info).
3+
Acest repository găzduiește conținutul în limba română pentru The Modern JavaScript Tutorial, publicat în [https://javascript.info](https://javascript.info).
44

5-
**That's how you can contribute:**
5+
### Cum puteți contribui:
66

7-
- See the [Romanian Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/ro.javascript.info/issues/1) issue.
8-
- Choose an unchecked article you'd like to translate.
9-
- Add a comment with the article title to the issue, e.g. `An Introduction to JavaScript`.
10-
- Our bot will mark it in the issue, for everyone to know that you're translating it.
11-
- Your comment should contain only the title.
12-
- Fork the repository, translate and send a PR when done.
13-
- PR title should match article title, the bot will write it's number into the issue.
7+
## Primii pași
148

15-
See <https://javascript.info/translate> for the details.
9+
- Consultați acest issue [Romanian Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/ro.javascript.info/issues/1).
10+
- Alegeți un articol nebifat pe care doriți să îl traduceți.
11+
- Adăugați un comentariu cu titlul articolului la issue, e.g. `An Introduction to JavaScript`.
12+
- Botul nostru îl va marca automat în issue pentru ca toată lumea să știe că îl traduceți.
13+
- Comentariul _trebuie_ să conțină doar titlul.
14+
- Faceți un fork la repository, traduceți și apoi trimiteți un PR când ați terminat.
15+
- Titlul PR trebuie să se potrivească cu titlul articolului, botul va scrie automat numărul acestuia în issue.
1616

17-
Please kindly allow maintainers to review and merge or request changes in your translation.
18-
19-
If maintainers do not respond, or if you'd like to become a maintainer, write us at the [main repo](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new).
20-
21-
**Let others know what you're translating, in message boards or chats in your language. Invite them to join!**
17+
Vedeți <https://javascript.info/translate> pentru detalii.
2218

23-
🎉 Thank you!
19+
Vă rugăm să păstrați salturile de linie și paragrafele "așa cum sunt": nu adăugați linii noi și nu le eliminați pe cele existente. Asta facilitează îmbinarea viitoarelor modificări din versiunea engleză în traducere.
2420

25-
**You can edit the text in any editor.** The tutorial uses enhanced "markdown" format, easy to grasp. And if you want to see how it looks on-site, there's a server to run the tutorial locally at <https://github.com/javascript-tutorial/server>.
21+
Dacă vedeți că versiunea în limba engleză poate fi îmbunătățită - grozav, vă rugăm să trimiteți un PR pentru aceasta.
2622

27-
P.S. The full list of languages can be found at <https://javascript.info/translate>.
23+
## Cum se scriu termenii
2824

29-
## Structure
25+
- Unii termeni din specificații **nu** trebuie traduși, spre exemplu, "Function Declaration" poate fi lăsat "așa cum este".
26+
- Pentru alți termeni, cum ar fi `resolved promise`, `slash`, `regexp` și așa mai departe căutați un glosar bun.
27+
- Dacă nu există un dicționar, căutați traduceri în manuale, cum ar fi [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
3028

31-
Every chapter, an article or a task resides in its own folder.
29+
## Cum traducem un code block
3230

33-
The folder is named `N-url`, where `N` – is the number for sorting (articles are ordered), and `url` is the URL-slug on the site.
31+
- Traduceți comentariile.
32+
- Traduceți mesajele și strings spre exemple.
33+
- Nu traduceți variabile, clase, identificatori.
34+
- Verificați dacă funcționează codului după traducere :)
3435

35-
The folder has one of files:
36-
37-
- `index.md` stands for a chapter
38-
- `article.md` stands for an article
39-
- `task.md` stands for a task (solution must be provided in `solution.md` file as well)
40-
41-
A file starts with the `# Title Header`, and then the text in Markdown-like format, editable in a simple text editor.
42-
43-
Additional resources and examples for the article or the task, are also in the same folder.
44-
45-
## Translation Tips
46-
47-
Please keep line breaks and paragraphs "as is": don't add newlines and don't remove existing ones. Makes it easy to merge future changes from the English version into the translation.
48-
49-
If you see that the English version can be improved – great, please send a PR to it.
50-
51-
### Terms
52-
53-
- Some specification terms are not to be translated, e.g. "Function Declaration" can be left "as is".
54-
- For other terms like `resolved promise`, `slash`, `regexp`, and so on look a good glossary, hopefully there's one for your language already.
55-
- If there's no dictionary, look for translations in manuals, such as [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
56-
57-
### Text in Code Blocks
58-
59-
- Translate comments.
60-
- Translate user-messages and example strings.
61-
- Don't translate variables, classes, identifiers.
62-
- Ensure that the code works after the translation :)
63-
64-
Example:
36+
Exemplu de cod:
6537

6638
```js
6739
// Example
68-
const text = "Hello, world";
40+
const text = 'Hello, world';
6941
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
7042
```
7143

72-
DO (translate comment):
44+
Așa da:
7345

7446
```js
75-
// Exemplul
47+
// Exemplu
7648
const text = 'Bună ziua`
7749
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
50+
// traduceți comentariul și mesajul text
7851
```
7952
80-
DON'T (translate class):
53+
Așa nu:
8154
8255
```js
8356
// Exemplu
8457
const text = 'Bună ziua lume';
8558
document.querySelector('.salut').innerHTML = text;
86-
// ".salut" is a class
87-
// DO NOT TRANSLATE
59+
// ".salut" este o clasă
60+
// NU SE TRADUCE
8861
```
8962
90-
### External Links
63+
## Atașamente externe
9164
92-
If an external link is to Wikipedia, e.g. `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, and a version of that article exists in your language that is of decent quality, link to that version instead.
65+
Dacă un link extern este către Wikipedia, de exemplu `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, și există o versiune a articolului respectiv în limba română de o calitate decentă, folosiți link-ul către acea versiune în schimb.
9366
94-
Example:
67+
Exemplu:
9568
9669
```md
9770
[JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language.
9871
```
9972
100-
OK (en -> es):
73+
Așa da (en -> ro):
10174
10275
```md
103-
[JavaScript](https://es.wikipedia.org/wiki/JavaScript) es un lenguaje de programación.
76+
[JavaScript](https://ro.wikipedia.org/wiki/JavaScript) este un limbaj de programare.
10477
```
10578
106-
For links to MDN, a partially translated version is ok.
107-
108-
If a linked article has no translated version, leave the link "as is".
79+
Dacă un articol cu link nu are o versiune tradusă, lăsați link-ul "așa cum este".
10980
110-
### Metadata
81+
## Metadata
11182
112-
Some files, usually tasks, have YAML metadata at the top, delimited by `---`:
83+
Unele fișiere, de obicei tasks, au metadate YAML în partea de sus, delimitate prin `---`:
11384
11485
```md
11586
importance: 5
11687
---
11788
...
11889
```
11990
120-
Please don't translate "importance" (and other top metadata).
91+
Vă rugăm să nu traduceți "importance" (și alte metadate de acolo).
12192
122-
### Anchors
93+
## Anchors
12394
124-
Some headers have `[#anchor]` at the end, e.g.
95+
Unele anteturi au `[#anchor]` la sfârșit, de ex.
12596
12697
```md
12798
## Spread operator [#spread-operator]
12899
```
129100
130-
Please don't translate or remove the `[#...]` part, it's for URL anchors.
101+
Vă rugăm să nu traduceți sau să eliminați partea `[#...]`, aceasta este pentru ancorele URL.
102+
103+
Vă rugăm frumos să permiteți responsabililor să revizuiască și să fuzioneze sau să solicite modificări în traducerea dvs.
104+
105+
## Structura
106+
107+
Fiecare capitol, un articol sau task au propriul folder.
108+
109+
Dosarul se numește `N-url`, unde `N` - este numărul pentru sortare (articolele sunt ordonate), iar `url` este URL-slug-ul de pe site.
110+
111+
Dosarul are unul dintre fișiere:
112+
113+
- `index.md` reprezintă un capitol
114+
- `article.md` reprezintă un articol
115+
- `task.md` reprezintă o sarcină (soluția trebuie să fie furnizată și în fișierul `solution.md`)
116+
117+
Un fișier începe cu `# Title Header`, apoi textul în format de tip Markdown, editabil într-un editor de text simplu.
118+
119+
Resursele suplimentare și exemplele pentru articol sau pentru task, se află de asemenea în același folder.
120+
121+
## Rularea în mediu local
122+
123+
Puteți rula serverul tutorialului la nivel local pentru a vedea cum arată traducerea.
124+
125+
Serverul și instrucțiunile de instalare sunt la <https://github.com/javascript-tutorial/server>.
126+
127+
## Alte mențiuni
128+
129+
În cazul în care menținătorii nu răspund sau dacă doriți să deveniți menținător, scrieți-ne la [main repo](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new).
130+
131+
**Spune-le și altora ce traduci prin forumuri sau chat-uri. Invitați-i să se alăture!**
131132
132-
## Running locally
133+
🎉 Mulțumesc!
133134
134-
You can run the tutorial server locally to see how the translation looks.
135+
**Puteți edita textul în orice editor.** Tutorialul folosește formatul îmbunătățit "markdown", ușor de înțeles.
135136
136-
The server and install instructions are at <https://github.com/javascript-tutorial/server>.
137+
P.S. Lista completă a limbilor poate fi găsită la <https://javascript.info/translate>.
137138
138139
139-
Ilya Kantor @iliakan
140+
Ilya Kantor @iliakan

0 commit comments

Comments
 (0)