@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : scratch\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2026-02-16 16:31+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-09-29 19 :55+0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2026-03-22 15 :55+0000\n "
1212"Last-Translator : Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n "
13- "Language-Team : Finnish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/fi/ "
14- "> \n "
13+ "Language-Team : Finnish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/fi/> "
14+ "\n "
1515"Language : fi\n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Peru"
129129
130130#: src/MainWindow.vala:1082
131131msgid "Cloning completed"
132- msgstr ""
132+ msgstr "Kloonaus valmistui "
133133
134134#: src/MainWindow.vala:1083
135135#, c-format
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Kloonaa tietovarasto"
168168
169169#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:69
170170msgid "https://example.com/username/projectname.git"
171- msgstr ""
171+ msgstr "https://example.com/username/projectname.git "
172172
173173#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:93
174174msgid "Select folder where the cloned repository will be created"
175- msgstr ""
175+ msgstr "Valitse kansio, johon kloonattu tietovarasto luodaan "
176176
177177#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:96
178178msgid "Select"
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "Hakuehdon tulee olla vähintään kolme merkkiä."
202202
203203#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
204204msgid "Search will be case sensitive"
205- msgstr ""
205+ msgstr "Kirjainkoko merkitsee haussa "
206206
207207#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
208208msgid "Search will be case insensitive"
209- msgstr ""
209+ msgstr "Kirjainkoko ei merkitse haussa "
210210
211211#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:65
212212msgid "Search will match only whole words"
213- msgstr ""
213+ msgstr "Haku täsmää vain kokonaisiin sanoihin "
214214
215215#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:68
216216#, c-format
@@ -258,10 +258,8 @@ msgid "Strip trailing whitespace on save"
258258msgstr "Poista tekstirivien loppuun jääneet turhat välilyönnit"
259259
260260#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:27
261- #, fuzzy
262- #| msgid "Smart cut/copy lines:"
263261msgid "Smart cut/copy lines"
264- msgstr "Älykäs rivien leikkaus/kopiointi: "
262+ msgstr "Älykäs rivien leikkaus/kopiointi"
265263
266264#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:29
267265msgid ""
@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "Käytä välilyöntejä sarkainten tilalla"
289287
290288#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:57
291289msgid "Default build directory"
292- msgstr ""
290+ msgstr "Oletusarvoinen koostamishakemisto "
293291
294292#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:67
295293msgid "Projects"
@@ -309,7 +307,7 @@ msgstr "Kaikki"
309307
310308#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:96
311309msgid "Whitespace visible when not selected"
312- msgstr ""
310+ msgstr "Välilyönnit näkyvissä kun ei valittuna "
313311
314312#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
315313msgid "Editor"
@@ -320,8 +318,6 @@ msgid "Highlight matching brackets"
320318msgstr "Korosta toisiaan vastaavat hakasulut"
321319
322320#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
323- #, fuzzy
324- #| msgid "Syntax Highlighting"
325321msgid "Syntax highlighting"
326322msgstr "Syntaksin korostus"
327323
@@ -415,10 +411,8 @@ msgid "Don't Open"
415411msgstr "Älä avaa"
416412
417413#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:40
418- #, fuzzy
419- #| msgid "There are unsaved changes in Scratch!"
420414msgid "There are uncommitted changes in the current branch"
421- msgstr "Asiakirjassa on tallentamattomia muutoksia! "
415+ msgstr "Nykyinen haara sisältää muutoksia, joita ei ole kommitoitu "
422416
423417#. /TRANSLATORS '%s' is a placeholder for the name of the branch to be checked out
424418#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:42
@@ -433,11 +427,11 @@ msgstr ""
433427
434428#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:44
435429msgid "Do not Checkout"
436- msgstr ""
430+ msgstr "Älä uloskuittaa "
437431
438432#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:45
439433msgid "Checkout and Overwrite"
440- msgstr ""
434+ msgstr "Uloskuittaa ja ylikirjoita "
441435
442436#: src/FolderManager/FileItem.vala:49 src/FolderManager/FolderItem.vala:165
443437msgid "Other Actions"
@@ -468,10 +462,8 @@ msgid "Find in Folder…"
468462msgstr "Etsi kansiosta…"
469463
470464#: src/FolderManager/FolderItem.vala:186
471- #, fuzzy
472- #| msgid "Terminal"
473465msgid "Terminal Pane"
474- msgstr "Pääte "
466+ msgstr "Päätepaneeli "
475467
476468#: src/FolderManager/FolderItem.vala:221
477469msgid "Folder"
@@ -503,7 +495,7 @@ msgstr "Aseta aktiiviseksi projektiksi"
503495
504496#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:155
505497msgid "Open in Terminal Pane"
506- msgstr ""
498+ msgstr "Avaa päätepaneelissa "
507499
508500#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:186
509501msgid "Close Folder"
@@ -608,10 +600,9 @@ msgid "Save"
608600msgstr "Tallenna"
609601
610602#: src/Services/Document.vala:638
611- #, fuzzy , c-format
612- #| msgid "Save changes to “%s” before closing?"
603+ #, c-format
613604msgid "Saving to “%s” failed."
614- msgstr "Tallennetaanko tiedostoon “%s” tehdyt muutokset ennen sulkemista? "
605+ msgstr "Tiedostoon “%s” tallentaminen epäonnistui. "
615606
616607#: src/Services/Document.vala:676
617608msgid "Save File"
@@ -660,10 +651,11 @@ msgstr ""
660651"tiedoston jonnekin muualle?"
661652
662653#: src/Services/Document.vala:914
663- #, fuzzy , c-format
664- #| msgid "File “%s” was deleted and there are unsaved changes."
654+ #, c-format
665655msgid "File “%s” was deleted, renamed or moved and there are unsaved changes."
666- msgstr "Tiedosto “%s” poistettiin ja siihen on tallentamattomia muutoksia."
656+ msgstr ""
657+ "Tiedosto “%s” poistettiin, nimettiin uudelleen tai siirrettiin, ja siihen on "
658+ "tallentamattomia muutoksia."
667659
668660#. Check external changes after loading
669661#. The file has become unwritable while changes are pending
@@ -686,6 +678,8 @@ msgstr ""
686678#: src/Services/Document.vala:983
687679msgid "The document changed externally since you last saved it."
688680msgstr ""
681+ "Tätä asiakirjaa muutettiin ulkoisesti sen jälkeen, kun viimeksi tallensit "
682+ "sen."
689683
690684#: src/Services/Document.vala:999
691685#, c-format
@@ -727,10 +721,12 @@ msgstr "Etähaaraa '%s' ei löydy"
727721msgid ""
728722"The requested branch was not found in any remote linked to this repository"
729723msgstr ""
724+ "Pyydettyä haaraa ei löytynyt mistään tähän tietovarastoon linkitetystä "
725+ "etätietovarastosta"
730726
731727#: src/Services/MonitoredRepository.vala:284
732728msgid "An error occurred while checking out the requested branch"
733- msgstr ""
729+ msgstr "Pyydetyn haaran uloskuittauksen yhteydessä tapahtui virhe "
734730
735731#. /TRANSLATORS "%.8s" is a placeholder for the first 8 characters of a commit reference
736732#: src/Services/MonitoredRepository.vala:332
@@ -759,6 +755,8 @@ msgid ""
759755"%s contains too many Vala symbols.\n"
760756"Parsing and showing them took too long."
761757msgstr ""
758+ "%s sisältää liian monta Vala-symbolia.\n"
759+ "Niiden jäsentäminen ja esittäminen kesti liian kauan."
762760
763761#: src/SymbolPane/Vala/ValaSymbolOutline.vala:194
764762#, c-format
@@ -872,10 +870,8 @@ msgid "Duplicate Tab"
872870msgstr "Monista välilehti"
873871
874872#: src/Widgets/FormatBar.vala:50
875- #, fuzzy
876- #| msgid "Filter languages"
877873msgid "Document language"
878- msgstr "Suodata kieliä "
874+ msgstr "Asiakirjan kieli "
879875
880876#: src/Widgets/FormatBar.vala:60
881877msgid "Line number"
@@ -969,29 +965,27 @@ msgstr "Valikko"
969965
970966#: src/Widgets/HeaderBar.vala:392
971967msgid "Light"
972- msgstr ""
968+ msgstr "Vaalea "
973969
974970#: src/Widgets/HeaderBar.vala:395
975971msgid "Dark"
976- msgstr ""
972+ msgstr "Tumma "
977973
978974#: src/Widgets/HeaderBar.vala:398
979- #, fuzzy
980- #| msgid "High Contrast"
981975msgid "Contrast"
982- msgstr "Suuri kontrasti "
976+ msgstr "Kontrasti "
983977
984978#: src/Widgets/Sidebar.vala:54
985979msgid "Cloning complete"
986- msgstr ""
980+ msgstr "Kloonaus valmistui "
987981
988982#: src/Widgets/Sidebar.vala:82
989983msgid "Collapse All"
990984msgstr "Supista kaikki"
991985
992986#: src/Widgets/Sidebar.vala:91
993987msgid "Keep Sorted"
994- msgstr ""
988+ msgstr "Pidä lajiteltuna "
995989
996990#: src/Widgets/Sidebar.vala:100
997991msgid "Manage project folders…"
@@ -1039,7 +1033,7 @@ msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
10391033
10401034#: src/Widgets/SearchBar.vala:145
10411035msgid "Match Whole Words"
1042- msgstr ""
1036+ msgstr "Täsmää kokonaisiin sanoihin "
10431037
10441038#: src/Widgets/SearchBar.vala:166
10451039msgid "Search Options"
0 commit comments