Skip to content

Commit a433a33

Browse files
Jiri Grönroosweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 89.2% (233 of 261 strings) Translation: Code/Code Translate-URL: https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/fi/
1 parent 643a55e commit a433a33

1 file changed

Lines changed: 37 additions & 43 deletions

File tree

po/fi.po

Lines changed: 37 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: scratch\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 16:31+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:55+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2026-03-22 15:55+0000\n"
1212
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
13-
"Language-Team: Finnish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/fi/"
14-
">\n"
13+
"Language-Team: Finnish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/fi/>"
14+
"\n"
1515
"Language: fi\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Peru"
129129

130130
#: src/MainWindow.vala:1082
131131
msgid "Cloning completed"
132-
msgstr ""
132+
msgstr "Kloonaus valmistui"
133133

134134
#: src/MainWindow.vala:1083
135135
#, c-format
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Kloonaa tietovarasto"
168168

169169
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:69
170170
msgid "https://example.com/username/projectname.git"
171-
msgstr ""
171+
msgstr "https://example.com/username/projectname.git"
172172

173173
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:93
174174
msgid "Select folder where the cloned repository will be created"
175-
msgstr ""
175+
msgstr "Valitse kansio, johon kloonattu tietovarasto luodaan"
176176

177177
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:96
178178
msgid "Select"
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "Hakuehdon tulee olla vähintään kolme merkkiä."
202202

203203
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
204204
msgid "Search will be case sensitive"
205-
msgstr ""
205+
msgstr "Kirjainkoko merkitsee haussa"
206206

207207
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
208208
msgid "Search will be case insensitive"
209-
msgstr ""
209+
msgstr "Kirjainkoko ei merkitse haussa"
210210

211211
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:65
212212
msgid "Search will match only whole words"
213-
msgstr ""
213+
msgstr "Haku täsmää vain kokonaisiin sanoihin"
214214

215215
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:68
216216
#, c-format
@@ -258,10 +258,8 @@ msgid "Strip trailing whitespace on save"
258258
msgstr "Poista tekstirivien loppuun jääneet turhat välilyönnit"
259259

260260
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:27
261-
#, fuzzy
262-
#| msgid "Smart cut/copy lines:"
263261
msgid "Smart cut/copy lines"
264-
msgstr "Älykäs rivien leikkaus/kopiointi:"
262+
msgstr "Älykäs rivien leikkaus/kopiointi"
265263

266264
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:29
267265
msgid ""
@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "Käytä välilyöntejä sarkainten tilalla"
289287

290288
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:57
291289
msgid "Default build directory"
292-
msgstr ""
290+
msgstr "Oletusarvoinen koostamishakemisto"
293291

294292
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:67
295293
msgid "Projects"
@@ -309,7 +307,7 @@ msgstr "Kaikki"
309307

310308
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:96
311309
msgid "Whitespace visible when not selected"
312-
msgstr ""
310+
msgstr "Välilyönnit näkyvissä kun ei valittuna"
313311

314312
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
315313
msgid "Editor"
@@ -320,8 +318,6 @@ msgid "Highlight matching brackets"
320318
msgstr "Korosta toisiaan vastaavat hakasulut"
321319

322320
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
323-
#, fuzzy
324-
#| msgid "Syntax Highlighting"
325321
msgid "Syntax highlighting"
326322
msgstr "Syntaksin korostus"
327323

@@ -415,10 +411,8 @@ msgid "Don't Open"
415411
msgstr "Älä avaa"
416412

417413
#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:40
418-
#, fuzzy
419-
#| msgid "There are unsaved changes in Scratch!"
420414
msgid "There are uncommitted changes in the current branch"
421-
msgstr "Asiakirjassa on tallentamattomia muutoksia!"
415+
msgstr "Nykyinen haara sisältää muutoksia, joita ei ole kommitoitu"
422416

423417
#. /TRANSLATORS '%s' is a placeholder for the name of the branch to be checked out
424418
#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:42
@@ -433,11 +427,11 @@ msgstr ""
433427

434428
#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:44
435429
msgid "Do not Checkout"
436-
msgstr ""
430+
msgstr "Älä uloskuittaa"
437431

438432
#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:45
439433
msgid "Checkout and Overwrite"
440-
msgstr ""
434+
msgstr "Uloskuittaa ja ylikirjoita"
441435

442436
#: src/FolderManager/FileItem.vala:49 src/FolderManager/FolderItem.vala:165
443437
msgid "Other Actions"
@@ -468,10 +462,8 @@ msgid "Find in Folder…"
468462
msgstr "Etsi kansiosta…"
469463

470464
#: src/FolderManager/FolderItem.vala:186
471-
#, fuzzy
472-
#| msgid "Terminal"
473465
msgid "Terminal Pane"
474-
msgstr "Pääte"
466+
msgstr "Päätepaneeli"
475467

476468
#: src/FolderManager/FolderItem.vala:221
477469
msgid "Folder"
@@ -503,7 +495,7 @@ msgstr "Aseta aktiiviseksi projektiksi"
503495

504496
#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:155
505497
msgid "Open in Terminal Pane"
506-
msgstr ""
498+
msgstr "Avaa päätepaneelissa"
507499

508500
#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:186
509501
msgid "Close Folder"
@@ -608,10 +600,9 @@ msgid "Save"
608600
msgstr "Tallenna"
609601

610602
#: src/Services/Document.vala:638
611-
#, fuzzy, c-format
612-
#| msgid "Save changes to “%s” before closing?"
603+
#, c-format
613604
msgid "Saving to “%s” failed."
614-
msgstr "Tallennetaanko tiedostoon “%s” tehdyt muutokset ennen sulkemista?"
605+
msgstr "Tiedostoon “%s” tallentaminen epäonnistui."
615606

616607
#: src/Services/Document.vala:676
617608
msgid "Save File"
@@ -660,10 +651,11 @@ msgstr ""
660651
"tiedoston jonnekin muualle?"
661652

662653
#: src/Services/Document.vala:914
663-
#, fuzzy, c-format
664-
#| msgid "File “%s” was deleted and there are unsaved changes."
654+
#, c-format
665655
msgid "File “%s” was deleted, renamed or moved and there are unsaved changes."
666-
msgstr "Tiedosto “%s” poistettiin ja siihen on tallentamattomia muutoksia."
656+
msgstr ""
657+
"Tiedosto “%s” poistettiin, nimettiin uudelleen tai siirrettiin, ja siihen on "
658+
"tallentamattomia muutoksia."
667659

668660
#. Check external changes after loading
669661
#. The file has become unwritable while changes are pending
@@ -686,6 +678,8 @@ msgstr ""
686678
#: src/Services/Document.vala:983
687679
msgid "The document changed externally since you last saved it."
688680
msgstr ""
681+
"Tätä asiakirjaa muutettiin ulkoisesti sen jälkeen, kun viimeksi tallensit "
682+
"sen."
689683

690684
#: src/Services/Document.vala:999
691685
#, c-format
@@ -727,10 +721,12 @@ msgstr "Etähaaraa '%s' ei löydy"
727721
msgid ""
728722
"The requested branch was not found in any remote linked to this repository"
729723
msgstr ""
724+
"Pyydettyä haaraa ei löytynyt mistään tähän tietovarastoon linkitetystä "
725+
"etätietovarastosta"
730726

731727
#: src/Services/MonitoredRepository.vala:284
732728
msgid "An error occurred while checking out the requested branch"
733-
msgstr ""
729+
msgstr "Pyydetyn haaran uloskuittauksen yhteydessä tapahtui virhe"
734730

735731
#. /TRANSLATORS "%.8s" is a placeholder for the first 8 characters of a commit reference
736732
#: src/Services/MonitoredRepository.vala:332
@@ -759,6 +755,8 @@ msgid ""
759755
"%s contains too many Vala symbols.\n"
760756
"Parsing and showing them took too long."
761757
msgstr ""
758+
"%s sisältää liian monta Vala-symbolia.\n"
759+
"Niiden jäsentäminen ja esittäminen kesti liian kauan."
762760

763761
#: src/SymbolPane/Vala/ValaSymbolOutline.vala:194
764762
#, c-format
@@ -872,10 +870,8 @@ msgid "Duplicate Tab"
872870
msgstr "Monista välilehti"
873871

874872
#: src/Widgets/FormatBar.vala:50
875-
#, fuzzy
876-
#| msgid "Filter languages"
877873
msgid "Document language"
878-
msgstr "Suodata kieliä"
874+
msgstr "Asiakirjan kieli"
879875

880876
#: src/Widgets/FormatBar.vala:60
881877
msgid "Line number"
@@ -969,29 +965,27 @@ msgstr "Valikko"
969965

970966
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:392
971967
msgid "Light"
972-
msgstr ""
968+
msgstr "Vaalea"
973969

974970
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:395
975971
msgid "Dark"
976-
msgstr ""
972+
msgstr "Tumma"
977973

978974
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:398
979-
#, fuzzy
980-
#| msgid "High Contrast"
981975
msgid "Contrast"
982-
msgstr "Suuri kontrasti"
976+
msgstr "Kontrasti"
983977

984978
#: src/Widgets/Sidebar.vala:54
985979
msgid "Cloning complete"
986-
msgstr ""
980+
msgstr "Kloonaus valmistui"
987981

988982
#: src/Widgets/Sidebar.vala:82
989983
msgid "Collapse All"
990984
msgstr "Supista kaikki"
991985

992986
#: src/Widgets/Sidebar.vala:91
993987
msgid "Keep Sorted"
994-
msgstr ""
988+
msgstr "Pidä lajiteltuna"
995989

996990
#: src/Widgets/Sidebar.vala:100
997991
msgid "Manage project folders…"
@@ -1039,7 +1033,7 @@ msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
10391033

10401034
#: src/Widgets/SearchBar.vala:145
10411035
msgid "Match Whole Words"
1042-
msgstr ""
1036+
msgstr "Täsmää kokonaisiin sanoihin"
10431037

10441038
#: src/Widgets/SearchBar.vala:166
10451039
msgid "Search Options"

0 commit comments

Comments
 (0)